— Вот, смотри: город, где живет моя семья. А тут мои папа и мама, их свадебные фотографии. А это я маленькая.
Эрик слушал вполуха, почти не воспринимая услышанную информацию. Близость Вин приятно кружила голову, возбуждая чувства, отнюдь не связанные с изучением семейного фотоархива. В какой-то момент он приобнял ее левой рукой за плечи, и Вин доверчиво прижалась к нему, продолжая перелистывать страницы альбома. Наш герой, делая вид, что ему безумно интересны снимки счастливых эпизодов детства и ранней юности объекта своего вожделения, то зарывался лицом в ее волосы, то отпускал легкие поцелуи в щечку.
Наконец, расхрабрившись совсем, своей свободной правой рукой он дотронулся до ее груди. Китаянка замерла и, отставив альбом в сторону, бросила настороженный взгляд из-под ресниц, не делая, впрочем, попыток отстраниться. Приятная упругая мягкость сосцов действовала завораживающе; погладив их, Эрик заключил девушку в объятья, жадно ища ее губы и находя их. Но когда его рука скользнула ниже, китаянка мягко, но достаточно решительно отвела ее в сторону.
— Прости, Вин, если слишком увлекся. Просто ты мне очень нравишься.
— И ты мне тоже. Но не спеши сразу обрывать все плоды с дерева: на завтра не останется ничего. Я не буду сердиться на тебя, — и, подарив ответный поцелуй, добавила, — если проявишь хоть небольшой интерес к моему рассказу, а не только к телу рассказчицы.
Эрик согласился и больше не предпринимал активных наступлений, ограничившись полуобъятьями. В душе он даже был рад, что Вин нашла правильные слова, показав, что так или иначе еще не готова к серьезным отношениям (к которым и сам он, положа руку на сердце, не считал себя подготовленным), но и не отказывая в своей благосклонности. И, значит, в будущем сможет добиться большего.
Болтая о том о сем, они еще раз просмотрели альбом, и Эрик пообещал после каникул привезти свои фото.
Возможно, он просидел бы в гостях и подольше, но, как следует из закона Мэрфи, если идиллия длится слишком долго, всегда найдется повод ее испортить. В данном случае подтверждением следствия общеизвестного правила явился неожиданный визит Сандры, заглянувшей с пустяковой проблемой. Увидев нашего героя, она поспешно ретировалась, однако романтический настрой был утерян безвозвратно. На прощание они еще раз обменялись поцелуями, и Эрик ушел к себе.
Глава 66.
— У нас все готово?
— Да.
— Тогда отправляемся. Предупреди остальных, чтобы к полуночи подтягивались к пятнадцатой. Жаль, заранее провод протянуть нельзя — заметить могут.
— Пустяки, это не задержит. Хуже будет, если лестница оборвется.
— Не должна: мы забирались на нее по двое. Так что любого из нас выдержит без проблем.
— Ну и замечательно. Про свитки не забудь!
Посмотреть на легендарный подвал замка охотно собралась вся их команда. Даже Сюэ, которая в одиночку и близко не подошла бы к комнате с несчастливым номером. Олаф аккуратно прокладывал шнур, Джо тащил на себе их совместное творение — смотанную лиановую лестницу почти пятиметровой длины.
Олаф аккуратно прокладывал шнур, Джо тащил на себе их совместное творение — смотанную лиановую лестницу почти пятиметровой длины. Эрик и Таисия освещали путь, стараясь не отбрасывать блики на окна других комнат.
Небольшая заминка возникла уже внутри — лестницу надо было либо хорошенько закрепить, либо крепко держать, причем сразу несколькими — иначе человека на ней не удержать. Оптимальный выход, впрочем, нашелся быстро — приподняв массивную кровать, зацепили верхнюю ячейку лестницы за одну из ее ножек. Обернувшись, Гека заметил светящиеся в темноте за окном желтые глаза.
— Гляди-ка, опять филин пожаловал.
— А если я его все-таки пугану хорошенько? — предложил Жозе.
— Да чем он тебе мешает? Пусть смотрит, если приспичило. Может, ему с людьми общаться охота, да никто в компанию не берет.
— Пусть днем прилетает в гости, как все порядочные птицы.
— Не получается: глаза слабые, от солнечных лучей слепнут.
— Надо ему контактные линзы вставить. А еще лучше магически зрение исправить.
— Какая клевая идея! Если, например, человеку сделать инфракрасное зрение, то мы бы намного лучше видели в темноте. Надо при случае спросить у госпожи Гань — возможно такое?
— Это пусть в будущем, а конкретно сейчас нам требуется хорошее освещение. Так что, Олаф, отставь свои теоретические рассуждения, а лучше зажигай лампочку Ильича.
Гека проворно опустил в проем провод, стараясь не раскачивать им из стороны в сторону, а невозмутимый скандинав щелкнул переключателем. Приятели столпились вокруг открытого люка, пытаясь разглядеть внутренности помещения, куда собирались попасть.
— Не видно ничего толком, давай пониже.
— Какие-то мешки на полу — наверное, склад.
— Теперь понятно, почему тарелка не разбилась — а вон, кажись, и она валяется.
— По крайней мере, даже если крепления лестницы и не выдержат, не разобьемся.
— Кто первый хочет это проверить?
— Я полезу, — серьезно заявил Жозе. — Ну-ка, Гека, отведи шнур в сторону, чтобы за меня случайно не зацепился.
И, уцепившись за переплетение лиан, он проворно спустился по ступенькам вниз и спрыгнул на пол в пространство между двумя мешками.