Господин Посредник

— Почему ты уверен, что обратно на Таэр?

— Потому что у Дайниз много хороших и болтливых приятелей. Мордир вообще не имел особого отношения к этой компании — я же говорил тебе, что чуточку знаком с ними. Они всего лишь пользовались его услугами. Узнав, что дело закончено, Мордир, не желая привлекать к себе внимания, в тот же день поднял якорь и отплыл домой. Наверное, он и сейчас там. Может быть, да, может быть, нет. У тебя есть другие предложения?

— Что он из себя представляет? Кто он, откуда?

— Могу тебя успокоить — он не из Братства. У него есть друзья в Галотте, но тут они ему не защита. Если ты как следует надавишь, то сможешь выдавить из него какие-нибудь новости. Боюсь только, что он мало знает… он просто шкипер, которого попросили привезти товар.

Если ты как следует надавишь, то сможешь выдавить из него какие-нибудь новости. Боюсь только, что он мало знает… он просто шкипер, которого попросили привезти товар.

— Это уже немало. Может быть, он знает, от кого этот товар пришел? В конце концов, сам товар должен был остаться у него, верно?

— Если он не выбросил его за борт. По слухам, он трусоват.

Я выколотил в окно свою давно остывшую трубку, засунул ее в карман и дернул за шнур колокольчика, висевшего у стены.

— Нам давно пора поужинать, тебе не кажется?

— Я до сих пор не могу простить себе, что не додумался до этого раньше, — пробурчал Энгард. — Многое было бы проще.

— А если нет? — возразил я.

— Хм!..

Глава 4

— Вы что-то скрываете друг от друга, — сказал мне Бэрд, разглядывая приближающийся берег.

Я вздохнул. За два дня пути я видел его всего несколько раз — мой спутник редко появлялся на палубе, проводя почти все свое время в кают-компании за игрой с пассажирами. Нашими попутчиками оказалась развеселая троица молодых негоциантов, которые спешили на юг для решения каких-то наиважнейших дел: нетерпение так и светилось на их лицах. Бэрд избавил парней и от скуки, и от лишних денег. Меня игра не влекла. Я захватил с собой пару книг о пеллийских войнах и постоянно сидел на баке под полосатым навесом, отвлекаясь лишь для того, чтобы приказать стюарду принести мне еду либо выпивку.

Вечером второго дня наша бригантина подошла к острову Таэр. Шкип не очень-то хотел менять оговоренный с купцами маршрут, но колбаска золотых монеток убедила его и помогла убедить спешащих пассажиров.

— Тебе так нужно об этом знать? — спросил я, отворачиваясь в сторону.

— Со временем, наверное, я и так все узнаю, — философски хмыкнул Бэрд. — Днем позже, днем раньше — для меня это не имеет особого значения. А вот для вас?

— Энгард не сможет скрыть от меня ничего важного, — отозвался я с непонятно откуда взявшимся раздражением. — Но у меня есть свои интересы, о которых ему знать совершенно необязательно. По крайней мере, пока. Я помогаю ему ровно настолько, насколько могу. Дело в том, что я и сам увяз во всей этой истории…

— Это стало ясно после дела на мельнице? — прищурился офицер.

— Окончательно — да. И это было для меня неожиданно, уж поверь мне.

Я не договорил — на палубу вылезли торговые молодцы, испытавшие на себе удачу господина Бэрда. Они были пьяны, розовощеки и беззаботны — настолько, что я поймал себя на жгучей зависти к этим охламонам, занятым своими шерстями, углями и красным деревом. Их ждали милые пухлые женушки, папины конторы, где под потолком неустанно гудели мухи, а клерки старательно подсчитывали хозяйские прибыли, и никакой ответственности. Решительно ни за что! — если не считать, конечно, горки-другой золотых кругляшек. И уж тем более им не светила ни королевская виселица, ни случайная ночная пуля. А вот мне, гм… я коротко поклонился всем троим и поправил пистолет, скрытый полами длинного легкого кафтана. За моей спиной Бэрд любезнейше выражал надежду на скорую встречу и, разумеется, новую игру.

На носу загрохотала якорная цепь.

Небольшая шлюпка, управляемая разбитным молодым боцманом, свезла нас на берег и высадила возле торговой пристани. Я лениво оглядел полдесятка кораблей, стоящих под загрузкой, и со вздохом взял в руку свой саквояж:

— Ну и куда?

— Вон, к храму, — махнул рукой Бэрд, показывая на недалекий шпиль с каким-то серебряным символом поверху.

Я лениво оглядел полдесятка кораблей, стоящих под загрузкой, и со вздохом взял в руку свой саквояж:

— Ну и куда?

— Вон, к храму, — махнул рукой Бэрд, показывая на недалекий шпиль с каким-то серебряным символом поверху. — Там всегда стоят наемные экипажи.

Я поправил свою морскую шляпу — вечер был нежарким — и покорно зашагал по мощенной желтым камнем дороге. Вокруг меня лежала типичнейшая Средняя Пеллия, с которой я уже успел немного познакомиться. Двухэтажные каменные домики, крытые то черепицей, то кое-где железом; ровные ряды живых изгородей, за которыми румяные мамаши купали перед сном пухленьких младенцев; почтенные мастеровые, спешащие домой после работы; торговцы, сидящие на скамеечках перед распахнутыми дверями множества лавок и булочных. Скучная страна, в которой лениво молились богам, лениво выпивали свою ежевечернюю кружечку винца и в конечном итоге так же лениво и сонно отходили в лучший мир, чтобы напоследок поучаствовать в традиционных цеховых похоронах. Здесь редко что-то происходило, тут не водились даже вездесущие контрабандисты, так оживляющие север и восток.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122