— Та-ак, — без всякого выражения произнес Иллари и решительно сломал воск.
Из конверта выпали несколько кусочков тонкого картона, испещренных какими-то незнакомыми мне символами, и сложенный вчетверо лист гербовой бумаги.
Развернув его, Иллари застыл как вкопанный. Его глаза пробежались по тексту и замерли на большом квадратном оттиске внизу.
— Вот эт-то да! — он провел рукой по влажным после умывания волосам.
— Что там? — встревоженно спросил я, пытаясь заглянуть в текст.
Иллари подошел к тяжеловесному дубовому буфету, вытащил из него граненую бутыль с ромом и уселся в кресло рядом со мной. Подняв руку, он посмотрел через бумагу на свет и хмыкнул.
— Знаешь, чья это печать? — кривясь в горькой усмешке, поинтересовался он и ткнул пальцем в черный оттиск.
— Откуда же? — пожал плечами я. — Но, вероятно, это что-то очень важное?..
— Да-а уж, пожалуй. Кажется, дело приобретает совершенно неожиданный оборот. Да будет ведомо вашей милости, что я держу в руке документ, подписанный небезызвестным господином Джардешем из Машибута, одним из ваших коллег… одним из Генеральных Посредников нашего полушария, имеющим полное право свидетельствовать по любым сделкам и спорам Торга, а так же, как и вы — обращаться напрямую в Контроль.
Да будет ведомо вашей милости, что я держу в руке документ, подписанный небезызвестным господином Джардешем из Машибута, одним из ваших коллег… одним из Генеральных Посредников нашего полушария, имеющим полное право свидетельствовать по любым сделкам и спорам Торга, а так же, как и вы — обращаться напрямую в Контроль.
— Джардешем?!
Да, теперь я вспомнил это имя, оно не раз фигурировало в записях Эйно, особенно в той их части, которая была обращена непосредственно ко мне, как его вероятному преемнику. Эйно начал писать в этой толстой тетради еще во время пути из Шахрисара и вел свое напутствие в течение всего того времени, что было ему отпущено. Разумеется, он не предполагал, что уйдет так скоро, но все же хотел, чтобы я имел под рукой нечто вроде свода инструкций на все случаи жизни — жизни Посредника…
— И что же он пишет? И главное, кому?
— Кому? Это вопрос, парень. Адресат тут почему-то не указан, зато весьма подробно излагаются пожелания господина Джардеша насчет помещения его доли в «посылаемом капитале»… вот, можешь удостовериться лично — он прямо так и пишет. Удивительное дело, подданный Ханонго помещает свой капитал в пеллийские предприятия… рассказал бы кто раньше — так смеялся б до упаду. Верфи прикупить желает, банк открыть — в общем, пожелания… хм. И еще настоятельно предупреждает о какой-то «весьма и весьма взрывоопасной коллекции, сведения об исчезновении которой получили новое, вполне достоверное подтверждение», а потому он очень и очень рекомендует своему адресату приложить максимум усилий для поисков этой самой коллекции. Хм…
— Иллари, вам срочно необходимо увидеться с нотариусом, — вздрогнув от его слов, проговорил я. — Мне нужен ваш совет, но сперва нам обоим следует выслушать новости от господина нотариуса.
— Мы опять перешли на «вы», — буркнул Иллари, задумчиво поднимая бровь, — значит, Каан?
— Ты первый начал, — махнул я рукой. — Ладно… да, Каан. И еще я видел в столице судью Лоалла.
— Лоалла? — похоже, Иллари удивился по-настоящему. — Зачем он тебя искал?
— Он меня не искал, он вообще не подозревал о моем местонахождении. Мы столкнулись — вот так, нос к носу, — возле харчевни, адрес которой ты дал мне перед моим отъездом из Адьдоваара. Той самой, где следовало искать нотариуса. Я так толком и не понял, чего там хотел от него судья, потому что разговор велся исключительно о наших делах.
— Да, я знаю, что Лоалла собирался в столицу. Но я уже давно его не видел…
— Правильно, потому что он там и остался. Кстати, он утверждает, что драгоценность, которую однажды показал ему Эйно — сокол рода Лэраас, — подделка, попавшая в Пеллию из Ханонго. Этот сокол был в числе прочих ценностей, которые передал нам Монфор перед отплытием в Рашеро. Он уцелел, и я отдал его судье.
— Так. Цепочка становится совсем интересной. И совсем непонятной… если допустить, что Монфор знал, что эти побрякушки — посылка от Джардеша. Выходит, мы можем предположить, что он получил их непосредственно от него самого? Нет, я не могу в это поверить. Да, разумеется, наши общие интересы стоят выше распри наших государей, но все же Монфор вряд ли стал бы впутывать в такие дела Джардеша, уж очень тот хитер… и, ладно, святые и грешники, пускай будет так — но тогда он обязательно сообщил бы об этом Эйно! Нет, ничего не понимаю. Узнать бы, каким образом это барахло попало в руки Монфора!
— Когда заговорит Гэкко… — намекнул я.
— Да, — согласился Иллари. — Хотя он мог и не знать — в конце концов, Монфор делился с ним далеко не всеми своими секретами.
— Гэкко нужен мне в любом случае, — вздохнул я и потянулся к вину, — насколько я понимаю, мне следует забрать кое-какое наследство.
— Не только, — усмешка Иллари стала загадочной. — Теперь ты можешь вынести Право Монфора на большой Совет и назначить кого-либо на его место. Совет может собраться после ближайшего Торга. Если, конечно, ты потребуешь его созыва.