— Торг, — отозвался я.
— Да, — кивнул он.
Я забрал у него вино и двинулся к выбитому окошку.
— Все это стоило крови? — произнес я, не оборачиваясь. — Стоило Теллы?
— Ты давно не мальчишка, — негромко проронил Иллари.
— К сожалению, — согласился я и вылез наружу. — Бэрд, Дайниз! Где вы?
Во дворе суетилось довольно много народу. Из склада до сих пор вытаскивали трупы, их грузили в большой темный фургон, стоящий посреди двора. Я присел на валявшееся под окном бревно, втянул носом еще теплый вечерний воздух и вновь приложился к фляге.
Из-за ворот появились знакомые фигуры.
— Бэрд, ты отправляешься на «Бринлееф» вместе с нашими офицерами. Дайниз, тебе следует вернуться в Воэн и навести там порядок… тебя проводят.
— А граф Энгард? — встревоженно спросила женщина.
— Он покидает столицу. Мы вернемся через месяц — может, раньше, может, нет.
— Князь, — нетерпеливо позвали меня, — господин нотариус ждет вашу милость!
— Распорядись насчет порядка, — кивнул я Бэрду и поднялся на ноги.
* * *
Карета неспешно въехала в ворота, и я услышал, как гулко опустилась за ней тяжелая старинная решетка. Кучер натянул вожжи, чьи-то руки тотчас же распахнули левую дверцу, в лицо мне ударил яркий желтый свет лампы. Двое гвардейцев в высоких шлемах с орлиными крыльями почтительно, но твердо вытащили нас наружу.
Лампа поднялась повыше. Прищурившись, я сумел разглядеть высокого сутулого мужчину, закутанного в белый плащ. Держа свет над головой, он внимательно оглядывал наше оружие.
— Пистолеты оставить здесь, — безапелляционно приказал он, и мы опустошили кобуры.
Энгард поправил роскошную шляпу с парой алых перьев; человек в белом коротко двинул головой, и наряд гвардейцев, сомкнувшись вокруг нас, двинулся в сторону величественной квадратной башни, возвышающейся над довольно тесным двором. Гвардейцы остались в холле, а нам пришлось подниматься на второй этаж.
Я слышал тяжелое дыхание Энгарда — ему было уже получше, но волнение, хорошо мне понятное, давило графу на грудь. На меня, как ни странно, мрачное величие действа не производило особого впечатления. Наверное, потому, что я уже видел себя в уютной кают-компании «Бринлеефа», который разводил сейчас пары.
Наш провожатый остался перед высоченными дверями, черными, с зеленым лаковым узором. Двери распахнулись. Энгард набычился, шагнул на сверкающий паркет и остановился. Я встал рядом с ним.
Посреди затянутого в тяжелую зеленую ткань зала недвижно стояли двое — приземистый седобородый мужчина в бархатном сюртуке с толстой серебряной цепью на груди и молодой, коротко стриженный парень, кутающийся в длинный плащ, полностью скрывающий его фигуру.
— Ну, что там у вас, граф? — довольно раздраженно спросил бородач. — Судя по тону письма, речь идет об интересах короны. Поверьте, у меня совсем не так много свободного времени, как хотелось бы…
Энгард шагнул вперед и молча протянул ему папку.
Человек с цепью распахнул ее, скользнул глазами по первому листу… вот лист полетел на пол… следующий… и я увидел, как он нервно облизнул губы.
Его молодой спутник, заглянув к нему через плечо, звонко щелкнул пальцами — теперь бумажки сыпались на пол стремительно, одна за другой.
— Немыслимо… — засопел молодой.
— Хокана сюда! — рявкнул седобородый. И он, захлопнув папку, повернулся к нам.
— Ваши заслуги перед короной, господа, будут оценены наивысшим образом, — слова, похоже, давались ему с трудом: он был очень взволнован.
Энгард вдруг пошатнулся и оперся на мое плечо.
— Что с вами, граф, вам плохо?
— Он после пытки, — коротко объяснил я, ища глазами хоть что-нибудь, похожее на кувшин.
— Пытки?! Пытки?!
— Умоляю, ваша светлость, — прохрипел Энгард, — не обращайте внимания.
— Да найдите же вина, канцлер! — рявкнул бородач, и молодой, скользнув по паркету, подлетел к нам с невесть откуда взявшимся хрустальным графином.
В зале уже появились люди; все листки, упавшие на пол, были мгновенно собраны и уложены в папку, которая исчезла вместе с молодым канцлером. Конюший левой стороны стоял рядом с нами, гладя Энгарда по плечу и спрашивая, не нужно ли доктора, — Дериц наконец оторвался от графина, горько вздохнул и прикрыл глаза:
— Мы хотели бы попросить разрешения удалиться…
— Вы будете вызваны, — деловито сообщил нам бородач, от раздражения которого уже не осталось и следа. — В ближайшее же время. Насколько я понимаю, вы, граф, имели желание получить соответствующий патент? А вам, князь, никак не повредит орденская лента на шею — она весьма красит молодых людей ваших амбиций…
— Через месяц, — устало улыбнулся я, — если будет угодно вашей светлости.
— Вы очень благоразумны, юноша, — понимающе усмехнулся конюший. — Примите мою благодарность, господа…
Удивительно, но Энгард нашел в себе силы отвесить прощальный поклон.
Эпилог
— Невероятное дело, — задумчиво произнес Иллари, подбрасывая на ладони тяжелый зеленоватый кинжал. — Так ты говоришь, что взял эту штуку у одного из убитых на мельнице?
— Я уже видел похожий, — вздохнул я, — в подвале у Энгарда. Точнее, в их загородной усадьбе. Там еще был шлем — шлем муарор…
— Мы с Эйно обсуждали эту находку, — Иллари пыхнул трубкой и рассеянно поглядел в иллюминатор. — Подозрения, что муарор неоднократно посещали нашу планету, появились очень давно, но они основывались лишь на слухах, не более. Та находка послужила доказательством. Боюсь, что это, — он указал на кинжал, — тоже доказательство.