Господин Посредник

— Насколько я знаю, Монфор плевать хотел на любые угрозы, — презрительно скривился Хауг. — И сам никогда никому не угрожал, он считал это ниже своего достоинства. Он только что вернулся с севера — нужные люди помогли с проводниками, и на границе не было никаких приключений.

— Он был в Ханонго? — перебил я.

— Да, юноша. Вы что, плохо учили географию? Хотя погодите, вы же не пеллиец! Это меняет дело… хм. Итак, он вернулся из Ханонго и имел со мной очень долгий разговор. Насколько я понимаю, после этой поездки у него появились значительные свободные средства — мне, разумеется, деньги уже совершенно ни к чему, но они потребовались для того, чтобы получше смазать некоторые механизмы, неизбежно применяемые в подобных случаях.

Денег ушло много, очень много… можно сказать, целое состояние. Когда я смог выполнить почти весь его заказ, Монфор вновь предпринял путешествие к северным соседям. Во второй раз он приехал не столько в волнении, сколько в задумчивости. Я, признаться, не выдержал… Вы понимаете, что, кроме любопытства, у меня уже почти ничего на свете не осталось, — я спросил, чем вызвано его необычное состояние. Над его ответом я думаю до сих пор.

— Что же он сказал вам, господин нотариус? — подался вперед Иллари.

— «Северяне затеяли большую глупость. Никто не знает, чем это все кончится, но есть законы, которые придуманы не нами, — значит, не нам их и нарушать».

— Это все? — не выдержал я.

— Да, юноша, это все. Я видел, что ничего более он мне не расскажет. Я хорошо чую, — Хауг скрипуче хохотнул и, морщась, положил руку на грудь, — когда мне не стоит совать нос в чужую тайну. Именно поэтому я до сих пор смотрю на небо… гм… а не кормлю червей, как некоторые известные умники.

— А что вы сами думаете по этому поводу?

Нотариус вновь вцепился в меня своими невероятными глазами, потом отвернулся к окну и, похоже, задумался.

— Я ведь знаю совсем мало, — произнес наконец он, теребя кисть на своем теплом домашнем сюртуке. — Я уже понял, что его приятели-ханонгеры связаны с нашими дворцовыми заговорщиками. Вот только как? Разумеется, и его, и Фолаара убили они же, но только…

Он снова умолк и вдруг попросил Иллари налить ему вина. Я видел, что старик, с одной стороны, искренне хочет рассказать нам все, что может, а с другой — его точит привычная опасливость профессионального носителя чужих секретов. Отхлебнув из золотого бокала, нотариус Хауг устроился в своем кресле поудобнее — я сразу понял, что никакой он не паралитик, просто по каким-то причинам ему удобнее убеждать гостей в своей беспомощности, — и заговорил:

— Однажды — дело было уже после того, как я собрал почти все, что он хотел иметь, — Монфор проговорился, что все эти бумаги, способные в его руках наделать весьма серьезных дел, нужны ему лишь как плата за какой-то другой, гораздо более ценный документ. Я никогда уже не узнаю, о каком документе шла речь и почему он не мог получить его иным путем, но, как мне казалось, сам по себе заговор занимал его весьма мало.

Иллари бросил на меня многозначительный взгляд, на его скулах заиграли желваки.

— Вам уже приходилось слышать, что из столицы побежали деньги? — спросил он.

— Да, кое-кто проболтался, кое-кто услышал… — Хауг вновь заскрипел, как несмазанная дверь, и весело блеснул глазами, — самое забавное то, что мне уже все это безразлично. Прекрасно, господа, а? Старый Хауг, собственными руками погубивший несколько поколений махинаторов, сидит и смотрит, как махинаторы, так сказать, новейшие приближают его собственную гибель!

Он энергично плюнул на старенький ковер.

— Значит, времени почти не осталось? — глухо спросил Иллари.

— Времени уже нет, вот что я вам скажу. Дело вошло в завершающую стадию. Тот, кто держит в руках документы из папки Фолаара, — а я уже понял, что в конце концов вся эта подборка попала именно к нему, и из-за нее его и убили на болотах, — может спасти его маразматическое величество. Впрочем, если я еще хоть что-нибудь понимаю в интригах, он мог это сделать гораздо раньше. Однако же почему-то не сделал.

Впрочем, если я еще хоть что-нибудь понимаю в интригах, он мог это сделать гораздо раньше. Однако же почему-то не сделал. Из чего я делаю вывод, что он, этот загадочный бумаговладелец, не видит такой необходимости. Имеет, очевидно, свой интерес.

Что ж, я повеселюсь напоследок. Когда они придут за мной, я еще смогу как следует посмеяться.

— Сколько? — почти закричал Иллари. — Сколько времени? На каком основании вы делаете свои выводы?

— Полк барона Онеста снялся с границы, — кривя в ухмылке тонкие губы, прошипел Хауг. — Значит — ночь, две…

Глава 12

— Вы, все — искать Каана! — орал Иллари, запрыгивая на коня. — Встречу назначить «У плешивого кота» за час до заката! Передайте ему, что дело не терпит никаких отлагательств! Ута, с нами! Скорее, скорее!

Мы вылетели на улочку и галопом понеслись прочь, в сторону восточных застав.

— Нам нужен Энгард, — прокричал он мне, когда столичный шум остался наконец за спиной и копыта наших лошадей застучали по брусчатке королевской дороги, — только он может подать документы в нужные руки!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122