— Не могу решить, верить мне в это или нет, — сказал я, — потому что слишком мало об этом знаю.
— Ну а я знаю, что от нашего монастыря откровенно попахивает колдовством. Мало того что монахи читают книги, давно объявленные ересью, так еще в подвалах полно всяких колдовских штук, которые недавно привезли какие-то странные люди.
— Колдовских штук? — засмеялся я.
Мало того что монахи читают книги, давно объявленные ересью, так еще в подвалах полно всяких колдовских штук, которые недавно привезли какие-то странные люди.
— Колдовских штук? — засмеялся я. — И ты веришь в колдунов? Взмахнул платочком — молния шарахнула — так, что ли?
— Платочком? Да при чем тут платочком?! Я сама видела, как с телеги выгружали какие-то серебряные решетки и бочонки из свинца. Что это, как не колдовские принадлежности? Тут действительно уверуешь в демонов, — она зябко передернула плечами и добавила, глядя в сторону:
— Я хочу уйти отсюда. Но только у настоятеля, как говорят, длинные руки. Не так давно из монастыря сбежал один монах — до меня еще, но мне рассказывали, что его нашли.
— Ты сама-то в это веришь? — поинтересовался я, сразу сообразив, о каком монахе идет речь. — Найдешь ты кого-нибудь — в Пеллии!
— Но говорят об этом совершенно серьезно.
— Монахи вообще склонны верить в любую ерунду. На что они были похожи, эти решетки?
— На крылья.
— На какие крылья? Как у мельницы, что ли?
— Я видела их только краем глаза, но могу сказать тебе точно — ничего похожего на мельницу. Скорее уж, крылья птицы… очень тонкие, и их там много, целая стопка, вроде страниц книги. И бочонки — серо-синие, очень тяжелые, с коробочками по бокам.
«Неужели какая-то древность? — с ужасом догадался я. — О небо, но ведь эти болваны могут и не догадываться о ее истинном предназначении! А если она окажется оружием наподобие Черепа?»
— Я должен попасть в монастырь и увидеть все это своими глазами, — твердо сказал я. — И ты мне поможешь. А потом я заберу тебя отсюда. К демонам, куда угодно, лишь бы не думать о том, что ты ходишь в этой проклятой сутане!
Айрис в ужасе замотала головой и вскочила на ноги.
— Куда? Неужели ты не понимаешь, что они не врут? Уннас затеял что-то ужасное, он найдет нас везде, куда бы мы ни поехали!
— Я не заслужил твоего доверия, — грустно улыбнулся я. — Но ведь ты сама догадалась, что я здесь не ради собственного удовольствия. Я веду расследование, которое вывело меня на Уннаса и его проклятую обитель. Он действительно затевает нечто ужасное, да только не то, о чем ты подумала. И я должен точно знать, что именно. Для этого мне необходимо проникнуть в монастырь. Думай, девочка, — как мы сможем это сделать?
— И ты вправду заберешь меня? — Айрис приникла ко мне, обхватывая за шею, — на меня смотрели знакомые, когда-то сверкающие глаза.
— Да. Боюсь, я сделал бы это даже помимо твоей воли. Есть вещи, о которых не всегда говорят, но…
— Будь что будет, — перебила она меня, резко меняя тон. — Я попробую… завтра вечером.
Глава 10
Всю ночь меня мучили кошмары. Я видел себя прикованным к какому-то столбу, а рядом, на ворохе мокрой соломы, — обнаженную Айрис, и какие-то туманные тени метались вокруг нас, размахивая дымными смоляными факелами. Я рвался, кричал, но цепи лишь сильнее впивались в мое тело, и тогда я зарыдал от отчаяния.
Потом, уже ближе к рассвету, мне приснились ужасные зеленокожие демоны, спускающиеся с небес на черном бриге, а его паруса, наполненные пугающим призрачным светом, беззвучно трепетали на ветру.
Я вскочил на мокрой от пота постели и огляделся. Чердак был залит радостными солнечными лучами. Я поднялся, поглядел на хронометр — было еще совсем рано — и набил трубку. Мои пальцы дрожали, будто у старого портового пьяницы. Не совсем соображая, что я делаю, я проверил оба своих пистолета и сел на постели.
Мне было страшно.
Я снял с гвоздя длинностволку, выщелкнул из трубчатого магазина все патроны и некоторое время тупо катал их по влажной простыне. Их блестящая лоснящаяся тяжесть немного успокоила меня. Я медленно, с наслаждением загнал патроны на место, с хрустом продернул петлю затвора и повалился на кровать, прижимая штуцер к груди.
«Все это чушь, — сказал я себе, рассматривая темные доски крыши, — сейчас надо думать о грядущем Торге. Это будет мой первый Торг, а я фактически не знаю своих обязанностей. Впрочем, Иллари, наверное, мне поможет — он-то ведь все знает не хуже Посредников…»
И тут я вспомнил вчерашний день. Айрис! Я закрыл глаза, вдруг со всей отчетливостью увидев ее на палубе «Бринлеефа», несущегося под всеми парусами сквозь ночь, и лунные блики, танцующие на волне. Но сегодня…
За утро я набрал целую охапку лечебных цветков для Тарры, перевязал их в пучки и аккуратно развесил у себя на чердаке. Сегодня ночью я приведу сюда Айрис, и пусть ее встретит этот слабый, немного сладковатый аромат… сегодня ночью! А на рассвете верная Лина унесет нас на север: в Альмаре мы сядем на столичный дилижанс, и пусть ее ищут хоть все монахи королевства пеллийского!
Уннас может сколько угодно запугивать своих несчастных помешанных приспешников, но со мной этот фокус у него не пройдет…