Окончания монолога доблестного сэра «собаки» ждать не стали. Тривиально дали барону в морду, отобрали меч и молча поволокли на выход…
— А ну стоять! — в свою очередь рассвирепел Аркадий, хватаясь за оружие. — Какого черта?! Во всем мире свобода слова!
На его вопли никто не отреагировал. Пришлось становиться в дверях, сжав в руках новый меч.
— Я повторяю: отпустите его! Что, не видно — не в себе человек?! И не нервируйте меня, мне уже негде прятать трупы!!
Главарь «великолепной пятерки» невозмутимо поднял глаза на вирусолога и спросил, не повышая голоса:
— Аркадий?
— Что? — замер тот.
— Это ваше имя? Вижу, что ваше. Пойдете с нами. Прямой приказ правителя Наорда.
— Да пусть он своим приказом подавится! Отпусти моего друга, сволочь, пока я сам тебя не взял железной рукой за нужное место…
— Нас шестеро, — все так же спокойно сказал командир маленького отряда. — Вас двое. Вы все равно пойдете с нами, Аркадий.
— Вас двое. Вы все равно пойдете с нами, Аркадий. Уберите оружие… Диктатор велел не применять силу, но я имею право на любые действия, способствующие четкому выполнению приказа.
— А Хайден? — тихо сказал Ильин, понимая, что сделать действительно ничего не сможет.
— За принародные оскорбления и прямые угрозы в адрес правителя — в тюрьму, — ответил мужчина. — Но вас это не касается. Пройдемте…
Кармен поднялась и, шурша юбкой, решительно направилась к Аркаше.
— С ума сошла? — выдохнул тот. — Бери мула и беги!
— Нет, — сказала девушка. — Я с тобой!
— Этого мне только не хватало… — Медик взглянул в упрямые черные глаза и понял, что уговаривать ее бесполезно. — Ладно… Будем надеяться, что хоть мелкий умнее!
Он повернул голову и посмотрел туда, где только что стоял испуганный горе-проводник. Ильин не ошибся — Лир оказался умнее кого бы то ни было. Потому что самым подлым образом сбежал.
Колдунья, склонившись над зеркалом, удовлетворенно кивнула:
— Ну вот! Все как по маслу! А ты — «мяу, не получится» да «мяу, не сложится»… Говорила же, что я лучше знаю!
— Мрр… — неопределенно махнула длинным хвостом кошка. — Я дум-мала, что ваша плем-мянница… как бы повежливее выр-разиться…
— Ну да, умом не отличается, — согласилась старуха.
— Да у нее, пар-рдон м-муа, этого ума — полное отсутствие полного пр-рисутствия… Вот я и р-решила, что н-не выгор-рит…
— Дак у меня-то ума поболе! — Столь нелестная характеристика в адрес собственной родственницы колдунью совершенно не задела. — С Гаттой главное — говорить покороче, простыми словами, да припугнуть хорошенько, да золотых гор насулить с три наших Равнины… А там, сама знаешь, только нужного результата жди…
— Нр-равится м-мне ваш обр-раз мыслей! — муркнула советница, потягиваясь. — Поэтом-му и тор-рчу тут с вами… А вы н-не цен-ните!
— Ценю, — отмахнулась бабка, откладывая зеркало.
Что уж там, она сама была крайне довольна тем, как все складывалось! Теперь уж можно не бояться, что феникс не попадет к ней в руки… От Гатты все же польза была, причем немалая: не успели во дворец диктатора доставить долгожданную птицу, как племяшка тут же побежала искать связи с тетушкой. И если б не ее, Гатты, смазливый любовничек, который, собственно, птичку и доставил, бедовый Настоящий Герой еще бы неделю скитался по дорогам… Зато уж теперь все сложилось как нельзя лучше — и феникс, и герой скоро встретятся, и уже через несколько дней оба пересекут границу старинного заклятия…
Если б только зеркало могло показывать этого феникса! Колдунья снова с досадой скрипнула зубами. Столько времени ценного потеряли — ведь если верить молодой королеве, то герой птицу нашел гораздо раньше, чем тот, кого нанял Наорд! Потому и видно ничего не было… Теперь вот снова их сводить пришлось. Ну да ничего! Какие-то считаные дни, и…
— Мрр? Вопр-росик можно?
— Чего тебе? — недовольно отвлеклась от радужных грез хозяйка.
— Как вы гер-роя в Зияющий Р-разлом затащите? — мурлыкнула кошка.
— Не дур-рак же! И запугать не получится, он даже диких лесных людоедов чуть до ин-нсульта н-не довел…
— Что храбрый — это хорошо, — раздумчиво сказала колдунья. — И что мозги есть — тоже неплохо. Ты главное забыла, дура черномазая, — сердце!
— Мрр?
— Кошка она кошка и есть! — в сердцах всплеснула руками бабка. — Сердце его приведет!
— Чье?
— Его собственное! Вот ведь беда на мою голову… Ты думаешь, для чего я этого насквозь проодеколоненного нытика тут держу? Вопит круглые сутки как ушибленный, хоть в подвал не спускайся… Всю челядь распугал!
— Угу, — ехидно сощурила глазищи кошка, — чуть кто сун-нется, а он ему ср-разу своей «Санта Марией» в лоб! А уж как пойдет всех святых пер-ребирать…
— Тебе хиханьки, — сердито чихнула колдунья, — а я слуг восстанавливать замучилась! Ты хоть к нему сходи, что ли, попроси заткнуться по-человечески, пока у меня терпение не кончилось…
— Я пр-робовала! — сморщила носик четвероногая советница. — Так он чуть о стенку не р-расшибся, орал, что я дьявол во плоти и пр-ришла по его душу… Кр-рестился так, что специалисты по макр-раме от зависти бы сдохли, маму звать начал! Н-ну его, неур-равновешенного… Что за мужчин-ны пошли?
— А тебе-то что? — хмыкнула хозяйка. — Ты ж не человек! Или коты тоже повырождались?