— Но…
— Тут?
— Но!
— А может, тогда вот тут?
— Но, но, но! Я есть совсем здорова! — Девушка вывернулась из рук слегка увлекшегося вирусолога. — Один мой друг есть немного заболеть…
— Ах, дру-уг… — разочарованно протянул Ильин. — Ну… Эх! Ладно. Где он?
— Он в лесу. Я обещать ему завтра утром вернуться с врач, но тут — нет! Вы ему поможете?!
— А как же… Клятва Гиппократа, будь она неладна!
— Тогда пойдемте в мой фургон! Вы мочь идти сами?
— Угу, — кивнули оба пострадавших и, поддерживая друг друга, двинулись следом за Кармен, лавируя между тесно понаставленными во дворе трактира повозками.
— Эх, есть все-таки женщины в русских селеньях! — восторженно шепнул Аркаша, не сводя глаз с мелькающей впереди стройной фигурки.
— Разве она… не из Испании? — вяло удивился Хайден, прихрамывая.
— Эх, есть все-таки женщины в русских селеньях! — восторженно шепнул Аркаша, не сводя глаз с мелькающей впереди стройной фигурки.
— Разве она… не из Испании? — вяло удивился Хайден, прихрамывая. — А ты, вместо того чтобы девушек незнакомых за талию щупать, меня бы лучше осмотрел. Кажется, нога сломана…
— Ну вобще-то, если честно, я не хирург и даже не терапевт, я — микробиолог, но мы в больнице практику, как все, проходили. Что-то я еще должен помнить! Сейчас придем — посмотрим, — кивнул уличенный в минутной слабости медик. — Сам еле живой… Ну ничего! Вот встретится мне этот прощелыга… пожалеет, что не по юридической части пошел!
— Не сомневайтесь, сэр, — поморщился от боли в ноге Хайден, — пожалеет… и еще как!
— Пришли! — Кармен остановилась у знакомого полукруглого тента. — Прошу в гости! У меня там, правда, тесновато, но… Что-то не так?
Аркаша с бароном переглянулись.
— Ты тоже заметил? — первым спросил медик.
— Да. Акцент исчез. — Хайден с подозрением сощурил глаза на девушку.
Та повела округлым плечом и весело рассмеялась:
— Не волнуйтесь, мучачос! Я вас не съем и бить не буду! Просто… иногда прикинуться глупенькой иностранкой так удобно! Люди думают, что ты ничего не понимаешь, а на самом деле… — Она мило улыбнулась и посмотрела на озадаченных мужчин. — Надеюсь, я вас не очень расстроила?
ГЛАВА 6
Вся внутренность фургона была завалена плетеными корзинами, мешками с овсом для мула, мотками веревок, кухонной утварью и еще бог знает чем. В углу, например, имелась даже клетка с двумя печальными курицами. Видимо, к поездке испанка готовилась обстоятельно… Сидя на запасном деревянном колесе, товарищи за обе щеки наворачивали черствые булочки, хрустели яблоками и слушали.
— …я как раз пыталась узнать у трактирщика, где можно найти лекаря, и тут краем уха слышу, как этот противный торгаш со своими головорезами за крайним столом шушукаются, — рассказывала Кармен, накручивая на палец блестящий темный локон. — Они сначала тихо говорили, но потом перестали обращать на меня внимание… И вот их главный тогда спросил про мешок… Говорит: не забыли драный подложить? Те кивают и ухмыляются. А он: заплатку не слишком крепко пришили? А то, мол, платить придется…
У Хайдена кусок яблока встал поперек горла.
— Так он нас надул?!
— Да! — Девушка привстала со свернутого соломенного тюфяка и похлопала гостя по спине. — Я так поняла, что они этот фокус везде проворачивают…
— Вот проходимец! — Прокашлявшись, барон топнул здоровой ногой так, что фургон закачался. — Да если бы я знал…
— А если бы я знал! — рассвирепел Аркаша. — Мне же больше всех всыпали! Ну погоди, волчара тряпичный… Хайд, ты со мной?!
— Разумеется, сэр!
— Постойте! — всполошилась Кармен, видя, что оба товарища, стряхнув с колен крошки, решительно поднялись. — Куда вы?! Зачем?!
— Морды бить! — сурово ответил Аркадий, отдергивая полог фургона.
— Спасибо за то, что накормили, леди, но у нас есть одно неотложное дело.
— Хайден поправил висящий на поясе меч.
Девушка всплеснула руками:
— А охрана?! Они же вон какие здоровые! Не надо!
— Ничего, мы тоже не школьницы в розовых бантиках…
— Но…
— Да забить мне не перезабить на всю эту публику! — разозлился Ильин. — Я еще понял бы, если б они нам за дело шеи намылили! А получается, мы спину гнули за просто так, да нам еще за это и накостыляли?! Вон, на Хайдена посмотри — родная мама не поверит, что она его родила!
— И нога, — добавил барон. — А у меня их всего две! За мной, сэр!
— Стойте! — вскочила испанка. — Да стойте же, забияки! Ну куда вы сейчас пойдете?! Вы даже не знаете, куда он сбежал!
— Спросим у трактирщика, — пожал плечами Хайден. — Я видел, он с ним у прилавка лясы точил, значит, дружбу между собой водят!
— И получите еще! — Девушка тяжело вздохнула. — Ну почему вы меня не слушаете? Если трактирщик и торговец — одна… э-э…
— Малина? — подсказал Аркадий, уже понимая, куда она клонит. — Тогда нас действительно совсем пришибут без лишних разговоров… Но ведь как вспомню эту рожу подлую!
— Дайте ему денег, и он сам все расскажет, — посоветовала она. — Зачем лишний раз на тумаки напрашиваться?
— Леди, — тяжко вздохнул барон, снова опускаясь на колесо, — если бы у нас были деньги, как вы думаете, мы взялись бы за эти мешки?
— О…
Помолчали. Вирусолог хмуро посмотрел сквозь прореху в потолке фургона на чистое звездное ночное небо и передернул плечами: