Кристалл Альвандера

Я с трудом удержался от смешка.

— Значит, люди все-таки нашли нас, — заговорил правитель, закончив нас рассматривать. Он неторопливо подошел к своему месту. Сопровождающая его девушка помогла ему сесть и встала рядом с ним.

— В общем-то, это получилось случайно. — Я словно прощение попросил за это. Даже сам удивился.

— Это должно было случиться рано или поздно, — махнул рукой правитель. — Тем более сейчас, когда мы начали расширять свое производство и вынуждены все ближе и ближе подбираться к поверхности. А вашей вины в этом, конечно, нет. Аделаида не должна была убегать на поверхность. И уж точно не должна была наблюдать за вами. Что вы, кстати, делали? Девочка многое рассказала, но, признаться, я не совсем понял и поверил.

Я покосился на тристих, который все еще держал в руке. Поспешно положил его перед собой на стол.

— Простите…

Правитель понял мою неуверенность.

— Это я должен просить прощения.

— Это я должен просить прощения. Извините, что не догадался представиться. Но вы первые люди у нас в гостях за последние две с половиной тысячи лет. Меня зовут Дорлин. Правитель Дорлин.

— Очень приятно. Альвандер — мастер-кристалловед. — При этих словах брови правителя удивленно шевельнулись, но вопросов он задавать не стал. — Моя сестра Феола. — Феола слегка привстала и кивнула. Дорлин вернул ей поклон. — Что касается того, что мы делали — мы проверяли работу одного моего кристалла, который я недавно сделал. — И, предупреждая возможный следующий вопрос правителя, пояснил: — Кристалл позволяет управлять пси-силой человека.

— Управлять — это как? — заинтересовался правитель. Но тут же он опять одернул себя. Чувствовалось, что ему хочется задать много вопросов, но он не хочет показаться невежливым. — Да вы ешьте. Давайте поговорим потом. Хотя… — тут Дорлин опять замялся. — Я не уверен, можно ли вам есть то, к чему привыкли мы.

— Ну вот сразу будет и ответ на ваш вопрос и мы подкрепимся, — улыбнулся я. — Смотрите. Вот эту штуку я и сделал. — Я поднял тристих и неторопливо провел им над блюдами передо мной. Одно из них отставил в сторону. — Ну вот. Те грибы я хоть и смог бы есть, но ощущение будет потом для меня не из приятных. Пришлось бы заниматься нейтрализацией одного токсина в организме.

Дорлин только головой кивнул, и все блюда из этих грибов со стола исчезли в тот же миг.

— А ваша сестра? Я обратил внимание, что она не воспользовалась вашим… кристаллом.

— Да вообще-то и мне не обязательно им пользоваться. Просто им быстрее. Дело в том, что здесь все зависит от пси-сил и способностей человека. Мы с ней многое можем делать не прибегая к помощи кристаллов. — Я демонстративно отложил тристих в сторону. Оглядел стол и заставил взмыть в воздух кувшин и блюдо с чем-то, напоминающее мясо.

Дорлин проследил полет еды.

— У вас так каждый может?

— Да в общем-то, да, — признал я. — Это не очень сложно на самом деле.

— Зачем же тогда вам кристаллы?

— Чтобы делать более сложную работу, например. Или когда требуется очень точная работа. Еще с его помощью можно делать вещи, которые иначе сделать нельзя. И потом, не все ведь обладают большой пси-силой и умеют ею управлять. Тут кристаллы им помогают. — Я присмотрелся к повелителю. — Вот, например, вы. Я чувствую, что у вас достаточно мощная сила, но управлять ею вы не умеете. И научиться не сможете. В силу возраста… Простите, — сконфузился я.

— Ничего, — усмехнулся Дорлин. — Глупо скрывать правду. Я уже далеко не молод.

— Ну вот, — я облегченно вздохнул. — Научиться управлять ею вы не сможете. А вот с помощью кристалла, когда вы пройдете несложный курс инициализации и обучения, вы смогли бы усилием мысли поднимать предметы… да в общем многое могли бы делать. Кристаллы ведь разные бывают. Каждый из них делает что-то свое. Другие более сложную работу.

Дорлин заинтересованно изучал лежащий на столе тристих. Вопросительно глянул на меня. Я кивнул. Правитель чуть привстал, отрицательно махнул рукой девушке, которая кинулась было ему помогать, взял тристих и внимательно его изучил.

— Я ничего не чувствую, — разочарованно покачал он головой. — Вы с его помощью спасли Аделаиду?

Я кивнул.

— Мы с его помощью вызвали и тот обвал.

— Мы с его помощью вызвали и тот обвал. Но мы честно не знали, что там кто-то есть. Все дело в гребне.

— Гребне??? — правитель удивленно глянул на меня.

— Ну да. — Этот гребень сделан из материала похожим на тот, из которых мы выращиваем свои кристаллы. Только много проще. Все, что он умеет, это накапливать в себе эмоции человека. Но не выпуская эмоции, он делает носителя этого камня почти неощутимым для эмпатии. Мы осматривали местность, чтобы никто не пострадал, но нам с сестрой даже в голову не могло прийти, что кто-то может оказаться спрятанным от нашего поиска таким образом.

— Вот значит, как, — задумчиво проговорил Дорлин. — Честно говоря, я не удивлен. С этими камнями сразу было что-то не то. Но вреда они не приносили.

— Они и не могли, — заметила Феола, все это время не проронившая ни слова. Наверное, именно поэтому правитель глянул на нее с легким удивлением. — Какой от них может быть вред? Но и пользы никакой нет. Если только вы специально не хотели спрятаться от эмоционального поиска.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283