Я с трудом удержался от смешка.
— Значит, люди все-таки нашли нас, — заговорил правитель, закончив нас рассматривать. Он неторопливо подошел к своему месту. Сопровождающая его девушка помогла ему сесть и встала рядом с ним.
— В общем-то, это получилось случайно. — Я словно прощение попросил за это. Даже сам удивился.
— Это должно было случиться рано или поздно, — махнул рукой правитель. — Тем более сейчас, когда мы начали расширять свое производство и вынуждены все ближе и ближе подбираться к поверхности. А вашей вины в этом, конечно, нет. Аделаида не должна была убегать на поверхность. И уж точно не должна была наблюдать за вами. Что вы, кстати, делали? Девочка многое рассказала, но, признаться, я не совсем понял и поверил.
Я покосился на тристих, который все еще держал в руке. Поспешно положил его перед собой на стол.
— Простите…
Правитель понял мою неуверенность.
— Это я должен просить прощения.
— Это я должен просить прощения. Извините, что не догадался представиться. Но вы первые люди у нас в гостях за последние две с половиной тысячи лет. Меня зовут Дорлин. Правитель Дорлин.
— Очень приятно. Альвандер — мастер-кристалловед. — При этих словах брови правителя удивленно шевельнулись, но вопросов он задавать не стал. — Моя сестра Феола. — Феола слегка привстала и кивнула. Дорлин вернул ей поклон. — Что касается того, что мы делали — мы проверяли работу одного моего кристалла, который я недавно сделал. — И, предупреждая возможный следующий вопрос правителя, пояснил: — Кристалл позволяет управлять пси-силой человека.
— Управлять — это как? — заинтересовался правитель. Но тут же он опять одернул себя. Чувствовалось, что ему хочется задать много вопросов, но он не хочет показаться невежливым. — Да вы ешьте. Давайте поговорим потом. Хотя… — тут Дорлин опять замялся. — Я не уверен, можно ли вам есть то, к чему привыкли мы.
— Ну вот сразу будет и ответ на ваш вопрос и мы подкрепимся, — улыбнулся я. — Смотрите. Вот эту штуку я и сделал. — Я поднял тристих и неторопливо провел им над блюдами передо мной. Одно из них отставил в сторону. — Ну вот. Те грибы я хоть и смог бы есть, но ощущение будет потом для меня не из приятных. Пришлось бы заниматься нейтрализацией одного токсина в организме.
Дорлин только головой кивнул, и все блюда из этих грибов со стола исчезли в тот же миг.
— А ваша сестра? Я обратил внимание, что она не воспользовалась вашим… кристаллом.
— Да вообще-то и мне не обязательно им пользоваться. Просто им быстрее. Дело в том, что здесь все зависит от пси-сил и способностей человека. Мы с ней многое можем делать не прибегая к помощи кристаллов. — Я демонстративно отложил тристих в сторону. Оглядел стол и заставил взмыть в воздух кувшин и блюдо с чем-то, напоминающее мясо.
Дорлин проследил полет еды.
— У вас так каждый может?
— Да в общем-то, да, — признал я. — Это не очень сложно на самом деле.
— Зачем же тогда вам кристаллы?
— Чтобы делать более сложную работу, например. Или когда требуется очень точная работа. Еще с его помощью можно делать вещи, которые иначе сделать нельзя. И потом, не все ведь обладают большой пси-силой и умеют ею управлять. Тут кристаллы им помогают. — Я присмотрелся к повелителю. — Вот, например, вы. Я чувствую, что у вас достаточно мощная сила, но управлять ею вы не умеете. И научиться не сможете. В силу возраста… Простите, — сконфузился я.
— Ничего, — усмехнулся Дорлин. — Глупо скрывать правду. Я уже далеко не молод.
— Ну вот, — я облегченно вздохнул. — Научиться управлять ею вы не сможете. А вот с помощью кристалла, когда вы пройдете несложный курс инициализации и обучения, вы смогли бы усилием мысли поднимать предметы… да в общем многое могли бы делать. Кристаллы ведь разные бывают. Каждый из них делает что-то свое. Другие более сложную работу.
Дорлин заинтересованно изучал лежащий на столе тристих. Вопросительно глянул на меня. Я кивнул. Правитель чуть привстал, отрицательно махнул рукой девушке, которая кинулась было ему помогать, взял тристих и внимательно его изучил.
— Я ничего не чувствую, — разочарованно покачал он головой. — Вы с его помощью спасли Аделаиду?
Я кивнул.
— Мы с его помощью вызвали и тот обвал.
— Мы с его помощью вызвали и тот обвал. Но мы честно не знали, что там кто-то есть. Все дело в гребне.
— Гребне??? — правитель удивленно глянул на меня.
— Ну да. — Этот гребень сделан из материала похожим на тот, из которых мы выращиваем свои кристаллы. Только много проще. Все, что он умеет, это накапливать в себе эмоции человека. Но не выпуская эмоции, он делает носителя этого камня почти неощутимым для эмпатии. Мы осматривали местность, чтобы никто не пострадал, но нам с сестрой даже в голову не могло прийти, что кто-то может оказаться спрятанным от нашего поиска таким образом.
— Вот значит, как, — задумчиво проговорил Дорлин. — Честно говоря, я не удивлен. С этими камнями сразу было что-то не то. Но вреда они не приносили.
— Они и не могли, — заметила Феола, все это время не проронившая ни слова. Наверное, именно поэтому правитель глянул на нее с легким удивлением. — Какой от них может быть вред? Но и пользы никакой нет. Если только вы специально не хотели спрятаться от эмоционального поиска.