— «На Фрица смотришь?» — мрачно спросил Лис.
— «Да. Похоже, ему здесь очень нравится».
— «Сам вижу, головой шо дятел машет».
В это время судья ознакомился с предъявленным свидетельским показанием и, оценив, видимо, правильность его оформления, вернул пергамент аторнею.
— Дозволяю включить в дело.
— Позвольте! — внезапно проснулся сидевший дотоле в полузабытьи адвокат. — В деле вскрылись новые обстоятельства, с которыми я не ознакомлен. К тому же, как мы только что слышали, здесь было заявлено, будто один из моих подзащитных является магом. Но показания, на которых основано подобное заключение, даны людьми, малосведущими в искусстве магии, а стало быть, не могут иметь силы. Я требую освидетельствования моего подзащитного магистром высокой магии Мартином Камелиусом, чародеем вашего императорского величества. — Адвокат склонился в поклоне, оборачиваясь при этих словах в сторону Фридриха. — Вы позволите?
— Не возражаю, — кивнул государь.
Эта короткая фраза, очевидно, произвела надлежащее впечатление.
— Суд не видит причины отказывать вам в требовании провести освидетельствование подсудимого. Мы постановляем пригласить для этой процедуры достопочтимого мага Мартина Камелиуса и перенести заседание на завтра или же на иной день, когда оный маг сможет явиться в суд, — огласил председательствующий, поднимаясь со своего места и стараясь одновременно поймать взгляды обоих присутствующих в зале почетных гостей.
Мы постановляем пригласить для этой процедуры достопочтимого мага Мартина Камелиуса и перенести заседание на завтра или же на иной день, когда оный маг сможет явиться в суд, — огласил председательствующий, поднимаясь со своего места и стараясь одновременно поймать взгляды обоих присутствующих в зале почетных гостей.
— Ты ба, никак рак на горе свистнул! — прошептал Лис. — Капитан, говори шо хошь, но с этим гадюшником пора шо?то делать. Я с такой жратвой и ненавязчивым сервисом долго не протяну. Это ж, не дай Бог, с магом насморк случится, и о нас тут вообще забудут.
— Не забудут. Можешь не сомневаться.
— Стража! — громко крикнул председатель суда. — Уведите подсудимых.
* * *
— Блин, заяц! — Лис старательно тер пальцем морду Черного дракона.
— По?моему, там был не заяц, а кролик, — заметил я. — К тому же чего ты решил, что талисман для вызывания слуг надо именно тереть?
— Отстань. В детстве в сказках читал, — горячился мой друг.
— Не морочь мне голову, там говорилось о лампе. А кроме того, японский городовой появлялся безо всякого трения.
— Ладно, убедил. Дьявольщина, кролик! Вышеупомянутая тварь не появилась, впрочем, как и перечисленные ранее покровители годовых циклов.
— Может, по?вьетнамски попробовать, — предложил я, — там вместо кролика кот.
— Блин, лось почтовый! Конь в пальто! Кузькина мать! Еханый бабай! Сивка?Бурка! Ивасик Телесик! Шалтай?Болтай! Гоп со смыком! Слушай, нас накололи, эта хрень ни хрена не работает, у нее, наверное, батарейки сели. Я вообще удивляюсь, как китайский ширпотреб мог так долго продержаться. Если это вообще Китай, а не какая?нибудь монгольская подделка.
— Нет, не похоже, — покачал головой я. — Надо еще поработать.
— Сезам, отворись! — заорал Лис, не сдерживая нахлынувших эмоций. — Ну что, отворился? Держи карман шире! Дерьмо собачье.
— Ты осторожнее, Лис, — вкрадчиво начал я. — Когда колдуешь, будь аккуратнее в выражениях. Не хватало еще, чтобы нас здесь привалило вышеупомянутым дерьмом.
— Это нам кажется, что я колдую, — огрызнулся Лис. — А на самом деле я фигней страдаю, воздух языком гоняю вместо вентилятора. Все не так воняет. А если серьезно, — неожиданно успокаиваясь, проговорил Венедин, — давно уже пора вызвать Базу. Потому как на этот раз, похоже, мы таки влипли основательно.
— Базу? — переспросил я. — Эт?то ты хорошо придумал. Они сюда пришлют катер с ликвидаторами, ликвидаторы разнесут аббатство в дым, вытащат нас, любимых, и мы как есть, в дерьме, как вы изволили выражаться, отправимся в Институт.
— Ну, в дерьме, не в дерьме, — мрачно вздохнул Лис, — а задачу свою мы выполнили.
— Задачу выполнили, с этим спору нет. А девочку, которую нам с тобой, двум самонадеянным идиотам, поручили охранять, кто возвращать будет?
— От того, что нас сначала обезглавят, а потом сожгут, ей станет намно?ого легче, — буркнул в ответ мой друг. — В конце концов ты все время забываешь, что мы не единственные оперативники Института в этом мире.
— И эт?то ты верно заметил. Не единственные. Но будь их здесь достаточное количество, вряд ли бы мы сейчас томились в темнице. К тому же ты что, считаешь, что они сидят и, изнывая от скуки, ожидают, когда ж это мы им с больной головы на здоровую дельце подкинем: иди туда, не знаю куда, ищи то, не знаю что.
— Ладно, ладно, чего расшумелся, — примирительно вздохнул Венедин.
— Убедил. Прямо сейчас же отправляемся на поиски. Эй, есть тут кто? Седлайте коней!
Гулкое эхо было ему ответом.
— С этим, похоже, придется подождать. Давай подумаем, как можно отсюда выбраться без помощи наших терминаторов.
— Хорошо, — согласился Лис. — Никаких терминаторов, одни только Рэмбо. М?м… так?так… А шо, можем попробовать. В общем, завтра, когда фон Нагель с оруженосцами поведут нас в суд, мы разоружаем конвой, по?быстрому объясняем Ульриху, в чем тут собака порылась, и делаем нога. В воротах, как обычно, два?три стражника неким твердым предметом груши околачивают, мы их даже с недосыпу и голодухи сложим голыми руками. А там — ищи ветра в поле.