Дело было сделано. Я умчался из Шверина всего лишь за чару часов до появления у его стен передовых отрядов графа Генриха. Тот брызгал слюной во все стороны, не сподобившись получить меня в свои руки, когда пред его ясны очи предстал Лис Венедин и поклялся на оружии не возвращаться более в эти места без моей головы. А еще через несколько дней два «заклятых врага» высадились на острове, затерянном посреди Балтийского моря, чтобы свести последние счеты с этим миром. Но не судьба…
* * *
— Але, Капитан, ты тут то, решил ночевать под открытым небом?
— Что? — Я повернулся на голос, отгоняя воспоминания.
— Шо ты стоишь, как памятник себе? Где диалектический подход и историческая справедливость?
— В каком смысле? — непонимающе спросил я, констатируя но цветущему виду своего друга, что обстукивание каменного окорока дало какие?то весомые результаты.
— В смысле памятника двум бравым Мальчишам?Кибальчишам, гордо заныкавшим от злобных буржуинов и коварных феодалов страшную военную тайну.
— Лис, ты о чем?
— Прикинь, мы будем стоять здесь, протянув руки… то есть нет, я хотел сказать, вытянув руки и протянув ноги… хотя нет, и это тоже как?то не то. Но не суть важно, мы будем стоять, два несгибаемых Мальчиша, капитаны Ким и Буран. Пройдут пароходы — привет Мальчишам, пролетят самолеты — привет Мальчишам, пройдут пионеры… хотя нет, пионеры здесь не пройдут…
— Ли?ис!
— Короче, внимай. По ту сторону тролля во всю богатырскую мочь суетятся криптобиологи. Понятное дело, они тихо ошалели, услышав морзянку с нашей стороны, но потом, как ни странно, среди них нашелся кто?то цивилизованный и сумел прочитать мое послание потомкам.
— Ну?ну?ну, и что дальше?
— Ну, сначала они нас, понятное дело, поблагодарили за неоценимый вклад в криптобиологию, выразили надежду на скорую встречу, сообщили, что горят желанием пожать нам не то чтобы руки, скорее горло, но в целом — весьма милые ребята. Во всяком случае, пока они по ту сторону тролля.
— Лис, не томи, дальше?то что было?
— Ах дальше! — словно вспоминая о чем?то, хлопнул себя по лбу мой глумливый напарник. — В общем, я попросил подогнать сюда Рассела, а по пути подкинуть ему мыслишку, что неплохо бы прислать сюда какой?нибудь корабль.
— Какой корабль, ты о чем?
— Я так думаю, лучше, чтоб побольше, а то задолбала эта скученность. Ты как считаешь?
— Откуда у Рассела возьмется здесь корабль?
Лицо Лиса внезапно стало серьезным.
— Да, честно говоря, мне наплевать. Как ты считаешь, у Института в этом мире агентура есть?
— Конечно, — ответил я.
— Я надеюсь, среди них найдется кто?нибудь, по статусу выше чистильщика сапог в Бомбее. Вот пусть отвалят ему купу грошей на покупку судна. Что он там будет плести — дело десятое, это забота разработчиков.
Что он там будет плести — дело десятое, это забота разработчиков. Если хочешь, я тебе навскидку могу дать пару версий: Вальдар фон Ингваринген, прежде чем исчезнуть вдали, зарыл здесь богатый шверинский клад. Или, скажем, мозоли, срезанные с окаменевшего тролля, обладают магическими свойствами, и человек, который постоянно носит их за пазухой, в воде не горит и в огне не тонет.
Я усмехнулся:
— Мысль, конечно, неплохая. Но даже если в Институте тут же дадут «добро», если бухгалтерия мгновенно изыщет требуемые средства, если ближайший стационарный агент, бросив все, займется снаряжением корабля, в лучшем случае он будет здесь через месяц. К этому времени шторма по Балтике будет гулять как по бульвару. Учитывая же репутацию этого острова, того, кто согласится плыть сюда, еще надо будет сыскать.
— Ничего, — отмахнулся Лис, — авось сложится. В любом случае попробовать надо. Потому что как ни крути, а корабль во как нужен. — Он рубанул ребром ладони по горлу. — Эх, блин, знать бы, как этот «чух?чух» в дракона превращался. Из теткиных платьев бы дельтаплан сварганили… Я бы враз за новым кораблем смотался. Эй! — Он постучал себя пальцем по груди в то место, где под нательной рубахой таился волшебный китайский дракон. — Хуанхэ твою налево, сделай?ка мне тут корабль. И шоб никаких джонок! Не хватало еще по Балтике на цветочных корзинках рассекать. — Произнеся это, Венедин обернулся, словно выискивая, не появилось ли где вожделенное плавательное средство. — Н?да, — грустно констатировал он, понимая, что ожидаемых изменений в обозримом пространстве не произошло. — Кроме мордобития, никаких чудес.
— Ладно, — утешил я Лиса, — пошли к троллю. Не ровен час, Рассел объявится.
* * *
Ожидание двадцать третьего герцога Бедфордского затягивалось. Ночь уже начала клониться к утру, и предрассветная сырость пробирала до костей, заставляя плотнее кутаться в плащ, когда над островом вновь послышались громкие крики.
— Что?то происходит, — прислушиваясь, сказал Лис.
— Надеюсь, не нечисть какая. — Я опасливо поглядел на нашего кремниевого знакомца.
— Вальдар Ингварович, Лис! — Запыхавшийся Ропша, придерживая путавшийся меч, выскочил на наше мемориальное плато. — Насилу вас сыскали!
— Что такое? — встревожено спросил я. — Что?то случилось?
— Парус на горизонте! — радостно выдохнул повольник. — С той стороны. Отсель не видать.