— Угощайся. — Лис указал замершей в недоумении фейри на блюдо. Та стремглав бросилась к еде и, не обращая внимания на присутствующих, обеими руками?лапами начала запихивать ее в рот.
Лис снова тронул струны мандолины.
Луч солнца золотого, — запел он, — Тьмы скрыла пелена, И между нами снова Вдруг выросла стена.
Заслышав песню, нелюдь прервала трапезу и неслышно, чтобы не нарушать течение музыки, приблизившись к Лису, устроилась у его ног.
Петь птицы перестали, — продолжал Венедин, — Свет звезд коснулся крыш.
В час грусти и печали Ты голос мой услышь.
Фейри всхлипнула и тяжко вздохнула.
Ночь пройдет, наступит утро ясное, Знаю, счастье нас с тобой ждет, Ночь пройдет, пройдет пора ненастная, Солнце взойдет. А?а?а… Солнце взойдет!
— Кх… — раздалось в углу под скамьей, едва смолк последний аккорд баллады бременского трубадура. — Вы позволите? Удивленный Лис наклонил голову и уставился под лавку.
— Эй, чего это вы там делаете? А ну вылазьте!
— О?о?о! — Ансельм замер в благоговейном изумлении, поражаясь столь удивительной демонстрации магической мощи. Из?под скамьи одни за другим выкатились три явных представителя семейства фейри, хотя, кажется, выглядящих несколько моложе имевшегося у нас экземпляра.
— Шо, орлы, за бабулей пришкандыбали? — без малейшего удивления спросил Лис, словно только и ждавший появления мохнатых гостей.
— Простите нас, ваше могущество, мы не хотели. Мы были вынуждены… Мы вынуждены были сделать это… Такое сильное заклятие, — наперебой залепетали гости.
— Стоп! Все заткнулись! Ты — говори, — скомандовал Лис, указывая на грудь ближайшего пришельца.
— О мой господин! — Фейри, облеченный высоким доверием, состроил лицо унылое, словно портрет Бармалея в животе у крокодила. — Простите нас ради того, что для вас свято. Не по своей воле мы совершили эту подмену.
— Ага, не корысти ради, а токмо волею пославшей меня жены, — хмыкнул Венедин. — Слышали мы уже такую песню.
— О нет, нет! Тысячу раз нет! — жалобно взмолился представитель малого народца. — Наша воля была связана страшным заклятием. Мы не в силах были противостоять ему. Мы сами горюем, что все так произошло. Вы всегда были добры к нам, никогда не желали зла обитателям холмов. Вы убили огромного тролля на острове Луот, а мы, — он, кажется, готов был разрыдаться, — мы похитили вашу спутницу. Но, увы, мы не могли поступить иначе.
— Ну ладно, ладно, — поспешил утешить его Лис. — Неча тут сырость разводить. Слезами горю не поможешь. Давай?ка лучше поговорим о том, где девушка. Ну и, понятное дело, о том, какая ж сволочь вас на нее натравила.
— Увы, повелитель Черного дракона, мы не ведаем, где она. В наших землях ее нет. А рассказывать кому?нибудь из соседей, что мы похитили ребенка, находившегося под вашей зашитой, это такой позор! — Он снова всхлипнул.
— А ты будь добр, поспрошай. Бели что, скажи, я велел, — входя в роль великого мага, напутствовал его Лис. — Ладно, этот вопрос пока оставим в стороне.
— Ладно, этот вопрос пока оставим в стороне. Давай?ка подробненько о том колдуне, который на вас заклятие наложил.
— Сейчас! Сейчас я вам его покажу! — Он что?то забубнил себе под нос, притоптывая и вращая указательными пальцами своих лап. — Вот, смотрите! — Фейри простер лапки вперед, и стена перед ним осветилась, словно киноэкран. Еще через несколько секунд на ней начали проступать лежащие ниц буровато?зеленые фейри, а над ними в угрожающей позе громовержца — человек в белом нарамнике с алым крестом. Фигура его расплывалась, но не узнать алый крест рыцарей Храма Богоматери Горной было просто невозможно.
— А шо картинка?то блымает? — удивленно поинтересовался Лис, тыча пальцем в рыцаря.
— Заклятие личины, — автоматически прокомментировал увиденное Ансельм, все еще пребывающий в прострации после появления фейри.
— Ах да! Ну конечно! Как я это сразу недотемкал, — хлопнул себя по лбу Венедин.
— Лис, — Я еще раз внимательно посмотрел на экран, словно не веря в нашу удачу. — Но ведь это же прекрасно!
— Что ты имеешь в виду?
— У нас появляется очень мощный союзник. Не думаю, чтобы храмовникам понравилось, что какие?то шверинские недоумки пытаются навесить на них этаких собак. А разведка у них — дай Бог всякому. Во всяком случае, в Европе лучшей нет. Кстати, — я повернулся к фейри, — этот маг не говорил, куда они дальше направляются?
— Он называл командорство Рош ле Сьон. Не нам, но так, чтоб мы могли слышать.
— Понятно, — кивнул я. — Самозванец хотел навести нас на ложный след. Что ж, мы с удовольствием по нему пойдем.
— Шо?то удумал? — Лис с надеждой посмотрел на меня.
— Кажется, да, — кивнул я. — Детали добавим по ходу дела.
— Кх… — опять напомнил о себе докладчик?фейри. — Если господа грозные рыцари не против. — Он замялся.
— Ну шо ты мнешься, шо фантик, говори уж.
— Если вы не против, — повторил он, — мы бы все, — фейри показал рукой на группу поддержки, смирно ждущую за его спиной, — мы бы очень хотели забрать домой нашу двоюродную бабушку.
— Да пожалуйста! — хмыкнул Лис. пожимая плечами. — Вам как, самовывозом или вместе с клеткой?
— Самовывозом, — залопотали фейри. — Зачем нам клетка?