— «Я не распоряжаюсь отпусками. Я только передаю то, что слышала».
— «База, милая», — стараясь несколько скрасить впечатление от Лисовского монолога, вмешался я, — «а что, собственно, произошло? Чем обязаны, так сказать, визиту?»
— «Вы в Святую землю из Марселя отплывали?»
— «М?да. Но это же когда было! Еще осенью».
— «Вот именно — осенью. С тех пор из порта не вышел ни один корабль, там случился пожар, на порт напали каталонские пираты, в складах появились огромные полчища крыс…»
— «Але, родная, а мы?то тут при чем? Мы что, по?твоему, крыс в Марсель завезли?» — перебил диспетчера Венедин.
— «…И застрял наш стационарный агент, который должен был отправиться в Святую землю».
— «Я не понял», — возмутился Лис, — «мы ему шо, няньки? Он не может добраться до какого?нибудь другого порта?»
— «Не может. Тамошний начальник порта посадил его в подземелье. Он, похоже, совсем с ума сошел».
Я чувствительно толкнул Лиса в бок.
— Капитан, ты чего пинаешься? — Напарник удивленно смерил меня взглядом.
— Сережа, Горе?злосчастье.
— Чур тебя, чур! — замахал руками неустрашимый Венедин, быстро оглядываясь и прислушиваясь к окружающим звукам. — Не, вроде нету.
— Ты не понял! Золотая фибула мэтра Марно, капитана «Святой Женевьевы».
Лис хлопнул себя по лбу.
— Господи, я и забыл! «Короче, подруга, пусть твой стаци выбирается из подвала и, уж как хочет, отберет у начальника порта золотую фибулу. Она скора всего должна быть у того на плече. Только не дай бог оставить ее себе! Пусть зашвырнет ее в море, в камин. Лучше в камин. И будет ему удача».
— «Зачем?»
— «Девонька, за этой брошкой Горе?злосчастье таскается».
— «Вы опять за свое!» — возмутилась диспетчер. — «Какое еще Горе?злосчастье?!»
— «Обыкновенное. Тебе шо, Марселя мало? Еще какие?то доказательства нужны?» — Лис, казалось, готов был разбушеваться не на шутку, но внимание его отвлек Ансельм, поднимающийся вверх по склону холма, с озадаченным видом вертя в руках деталь погибшего аэроплана. — «В общем, ладно, я все сказал. Отбой связи!» — громыхнул напоследок он, ступая навстречу ученику.
— О великий, — смиренно начал Ансельм. — Вы видели, оно рухнуло наземь и развалилось на куски!
— Да ну, не расстраивайся, всяко бывает. Значит, дерево было непросушенное, метизы некалиброванные, опять же. турецкая фурнитура. А ты шо думал, без манометра и осциллографа мы сразу ручные крылья забабахаем? Ты шо, в сказку попал?
— Но что же делать?..
— А шо делать? Дрова на костер, шелк, если целый остался, сверни.
Ну а шо уж порвалось, отдай крестьянам на шаровары. И давай дуй на склады за новым материалом. Дальше ваять будем.
* * *
К нашему великому сожалению, ваяние затягивалось. Лисовские агрегаты от конструкции к конструкции становились все совершеннее, некоторым из них порой даже удавалось несколько минут удержаться в воздухе. Но все же о том, чтобы переносить на них сколь?нибудь весомый груз на сколь?нибудь дальнее расстояние, не могло быть и речи — агрегаты зависали в небе подобно своеобразным воздушным якорям, не желая ни на дюйм двигаться с места.
Последние дни я мало видел Лиса. Занятый своим делом, он пропадал на холме Геват Рам, где располагался «летный парк». Меня же император, испытывающий в связи с наплывом высоких гостей острую нехватку в переводчиках, призвал дежурным толмачом в ставку. И вот наконец настал день, которого здесь ждали все.
С утра на улицах слышалось радостное шушуканье. Отпросившись у Фридриха, я примчался к венедскому ангару и застал в нем Лиса, скорбящего над остатками очередного летающего чуда века.
— Там сегодня начнется, — спрыгивая с коня, бросил я. — Приехал Папа Римский с кардиналами, здесь константинопольский и иерусалимский патриархи, какие?то муфтии, раввины, шейхи, кто их разберет…
Лис поднял на меня безрадостный взор.
— Патологоанатом. В чем прикол?то?
— Ты не понимаешь! — возмутился я. — Такого еще не было никогда. Сегодня они соберутся вместе.
— Капитан, — тяжко вздохнул Лис, — меня занимает другое. Я, видишь ли, вырос в десяти минутах ходьбы от полка истребительной авиации и с детства помню, что вот эти штуковины способны летать. И хоть убей, я не могу понять, почему они этого делать не желают.
— Может, попробовать его магической силой поддержать? Как Ансельм камни.
— Капитан, ну ты темный, как ни разу не учился! Сравнил шелк и камень.
— Шелк, конечно, значительно легче, — произнес я, не понимая, к чему клонит мой друг.
— О Господи! Ну это же элементарно: шелк не задерживает магическую энергию, ее в него невозможно упереть. Понимаешь, в чем тут собака порылась? А деревянные крылья ломаются в том месте, где ты прикладываешь поток магически заряженных электронов. Думаю вот каменные заказать.
Идея летать под собственной могильной плитой меня отчего?то не вдохновила.
— А может, — предложил я, — соорудить что?то вроде пары небольших монгольфьеров и закрепить их на крыльях?
— Я уже думал, — отмахнулся Лис. — Но ты вообрази себе: летит эдакий страхолюдный Черный дракон, а на крыльях у него воздушные шарики. Рубь за сто даю, карезмины с места не сдвинутся, их от хохота кондратий хватит. Ладно, — Венедин пнул ногой безжизненный остов летательного аппарата, — времени рассиживаться нет. Давай, Капитан, занимайся большой политикой, а я тут с Ансельмом еще поиграю в братьев Олрайт. Будет что?то интересное, включай связь. — Он поднялся, собираясь уходить. Но вдруг, повернув ко мне лицо, спросил, словно чувствуя, что находится на пороге открытия: — Слушай, а если попробовать соорудить биплан? С четырьмя крыльями оно даже ужаснее получится!