Мне стоило немалых трудов натолкнуть почтенного купца на мысль бросить вечерние хлопоты и отправиться на пристань, чтобы самому поведать Венедину о своем предложении. Я утверждал, что могу напутать, что условия сделки будут весомее звучать из уст самого Штолля, что я не хочу быть заподозренным в том, что утаиваю выгоду лично для себя и прочее, прочее, прочее. Но все мои слова ушли бы водой в песок, когда б не непреложный факт, что сегодня Лис ни за что не уйдет с причала, пока не продаст корабли, а завтра наша дружина уже нужна ганзейцам на площади.
— Кнут! — Хельмут Штолль обернулся к своему наперснику. — Пригласи сюда славного витязя Лиса Венедина. Скажи, что у меня к нему есть очень выгодное дело.
Преданный слуга молча склонил голову и поспешил выполнить поручение хозяина.
— «Капитан, все отлично. Я вас вижу. Сейчас делаем рокировку. Я иду протирать ля?ля за тополя с твоим купцом, а ты давай сюда и с умным видом надувай щеки».
— «Зачем?» — непонимающе отозвался я.
— «У нас в годы развитого социализма один из высокопосаженных членов после посещения крейсера «Москва» записал в книге почетных гостей: «Посетил военное судно. Произвел глубокое впечатление». Так вот, бери пример с него».
Понять что?нибудь в образной Лисовской речи было делом непростым, поэтому я решил действовать по обстоятельствам. Дождавшись, пока Штолль увязнет в беседе с моим хозяйственным напарником, я откланялся и, поднявшись на борт судна, начал с деловым видом разгуливать по палубе, ощупывая натяжку шкотов, простукивая борта и внимательно разглядывая, хорошо ли законопачены щели. Найденный Лисом покупатель, по костюму явный фризландец, с неподдельным интересом наблюдал с берега за моими действиями, силясь осознать, что происходит. В голове моей на канале закрытой связи крутился страстный диалог расчетливого венедского витязя с не менее расчетливым любекским купцом. Оказавшийся в своей стихии Лис торговался за каждый день оплаты, за каждый фунт мяса для дружинников и гарнец овса для лошадей. Я думаю, почтеннейший Хельмут Штолль уже вполне осознал, что получение одобрения контракта у хитрого Венедина не было пустой формальностью.
— Эй! Что вы там делаете? — донеслось до меня с берега.
Похоже, мои брожения по судну вызвали настолько острый приступ любопытства у вероятного клиента, что он решился одернуть неизвестного вояку, бесцеремонно разглядывающего практически купленный им корабль.
— Смотрю, все ли в порядке, — сухо отрезал я и, повернувшись спиной, скрылся в трюме.
Переговоры купца и моего генерал?квартирмейстера, к вящему удовольствию высоких торгующихся сторон, подходили к концу. Звучно ударив по рукам и договорившись о встрече завтра поутру, переговорщики разошлись, втайне, очевидно, усмехаясь тому, как ловко каждый из них провел другого.
Покончив со сделкой, Лис с самым радостным видом возвращался к нервно переминающемуся с ноги на ногу покупателю, измучившемуся в ожидании ответа на обуревавшие его вопросы. Лис приближался, улыбаясь и насвистывая что?то бодрое. Фризландец открыл было рот, спеша поинтересоваться, что, собственно говоря, происходит, но не тут?то было.
— Прости, родной, — услышал я слова Лиса. — Видать, не судьба мне продать тебе корабли.
— Прости, родной, — услышал я слова Лиса. — Видать, не судьба мне продать тебе корабли.
— Как то есть не судьба?! — В тоне неудачливого покупателя звучало возмущение. — Мы ведь почти договорились!
— Ну, почти договорились — еще не значит, что договорились, — стремительно парировал Лис. — Ты меня не знаешь, я тебя не знаю. Тебе, нужны корабли, мне нужны деньги. Господин ганзейский купец дает больше.
— Но ты говорить — слово! — не унимался задетый за живое северянин. — Ты продавать корабли две трети цены. Я тебе платить деньги — задаток!
— Тю! — возмутился Венедин. — Я шо, тебя обокрал? Держи обратно свои гроши. Это у вас, у торговых гостей, слово дороже денег, а нам?то что, — Лис махнул рукой, — только монету плати, и мы вообще рта не раскроем.
— Но я платить тебе хороший деньги за чужой судно! — упирая на «чужой», продолжал свой бессмысленный торг найденный моим другом «лохус натуралис».
— Родной! — Лис сделал паузу. — Ты, видать, не понял: господин, с которым я только что беседовал, — представитель Ганзейского союза. И если его человек скажет, что корабли так хороши, как я о них говорил, то он выкладывает за каждый по две цены против той, которую предложил ты.
— Это не может быть! Ганза не покупает краденый корабль!
— Как скажешь, — согласился Венедин. — Ладно, все. Ступай и прости, если что не так. А я пойду посмотрю, что там чертов конунг в трюме делает.
«Чертов конунг», то есть я, счел последнюю реплику вполне уместной для эффектного появления из корабельных недр.
— Все отлично, — заявил я, вылезая на палубу. — Прекрасный корабль. Если второй такой же, я скажу хозяину, что они действительно стоят тех денег, которые он за них платит.
— Да?да, конечно, посмотри. Второй ничуть не хуже, — отозвался Лис.
— Но как так быть? — Фризландец тронул плечо глядевшего мне вслед Лиса.
— Муромец приехал, — неопределенно вздохнул мой друг, разводя руками.