Завет Сургана

— Впечатляет, — признался Сури, осторожно (как-то неудобно было ступать по такому роскошному ковру) занимая указанное место. — Я думал, такое осталось только в сказках. Не в мебельных салонах.

— Ну, салоны готовы за это горло перегрызть. Нет, конечно, это не оттуда. Не куплено. — Руго, говоря это, распахнул дверцы низкого резного шкафчика; оказалось, что внутри он был разделен на два отсека по высоте, и в верхнем был бар с подсветкой, нижний же представлял собою просто холодильник, откуда сейчас извлекались заранее заготовленные закуски. — А может, думаешь, что я кого-то ограбил? Старинную усадьбу?

Сури, краснея, кивнул.

— В общем, почти так оно и обстоит. Действительно, вывез из усадьбы.

Когда пришлось ее продать. Это все — наследственное имущество, Сури. Остатки.

Жалкие крохи былого великолепия. Все прочее ушло вместе с поместьем новому владельцу.

Сури откашлялся — тоже от смущения — прежде, чем сказать для поддержания разговора:

— У кого же хватило денег купить подобное?

— Кто купил? Высокое Совещание, дружок, кто же еще? За наши, кстати сказать, денежки: ты ведь налогоплательщик?

— Был.

— Я имею в виду до войны. Значит, и твои медяки пошли на это дело — или все равно на какое-то другое, аналогичное.

— Кто же там расположился? (Хотя, откровенно говоря, это было Сури безразлично, но уж так поворачивался разговор.) Какая-нибудь большая шишка?

— Думаешь, мордастый начальник, как говорят в армии? Да как сказать: и да, и нет. Там никто не живет. А помещается там теперь веселое заведение под вывеской «Первый филиал Свирского Института Прогнозирования». Приходилось слышать? — Руго усмехнулся, расставляя тарелки, потом принялся выгружать из бара бутылки. Что-то с этим баром было не так: Руго вынимал одну бутылку, а там становилось меньше сразу на две. Ну да — зеркало, очень просто. — Конечно же, — продолжал тем временем Руго, — приходилось, не так ли? А может, даже бывал там?

Сури судорожно кивнул, сразу забыв о зеркалах. Первый филиал — это и была компьютерная служба Прогностов, в которой он работал до того, как его объявили мобилизованным, присвоили звание и направили в группу.

— Ничего, — утешил Руго, — не твоя вина. Вот это и было гнездом моих предков.

Но Сури думал сейчас уже не об этом. Если все так, как он говорит, то вряд ли он пошел бы служить в разведку, во что Сури почти совершенно уже поверил. Не может он хорошо относиться к этой организации. И напротив — должен с охотой принять всякую возможность поучаствовать в деле, какое ведет противоположная сторона.

И напротив — должен с охотой принять всякую возможность поучаствовать в деле, какое ведет противоположная сторона.

— Ну, прошу к столу, — гостеприимно пригласил Руго, и, когда Сури послушно поднялся и подошел к накрытому уже столу, даже галантно отодвинул стул, словно бы программист был дамой, за которой полагается ухаживать. Сури смутился, Руго же сказал:

— Ты уж извини, веду себя так, как привык смолоду у себя дома. Я ведь не зря все это, — он повел рукой вокруг, — таскаю с собой даже и в такие вот неудобные места: чтобы оставаться самим собой. И гостей, когда они бывают, стараюсь принять так, как делалось у нас в добрые старые времена.

Сури лишь кивнул в ответ: похоже, ничего другого с его стороны и не требовалось.

Руго же, усадив гостя, сам уселся напротив. Расстелил салфетку.

Осведомился:

— Начнем с крепкого? Или желаешь что-нибудь полегче для разгона?

У Сури в застольных делах опыта не было никакого, и он сказал лишь, стараясь выражаться в той же манере, что и хозяин:

— Как вам будет угодно.

Руго кивнул, словно и не ожидал другого ответа. Налил что-то темно-желтое из странного, закрученного спиралью сосуда. Поднял бокал:

— За наше знакомство!

И, поднеся бокал к губам, внимательно смотрел, пока Сури, подстегиваемый этим взглядом, не осушил свой. Потом улыбнулся:

— К сожалению, закусывать придется тем, что тут, в горах, доступно: мы не дома все-таки, а у здешних начальников представления о еде достаточно примитивны. Ну, как говорится, чем богаты, тем и рады. Прошу!

Не дожидаясь действий гостя, Руго сам положил ему на тарелку несколько ломтиков мяса, пододвинул какую-то зелень. То же самое взял и себе и, подавая пример, отрезал кусочек и начал жевать. Сури сделал то же самое, чувствуя, как неожиданно быстро начинает шуметь в голове. Одновременно он почувствовал и прилив смелости — иначе, наверное, не решился бы спросить:

— Как вы думаете, что теперь со мной будет? Руго на миг задумался.

Покачал головой:

— Наверное, то же, что и со мной, — он усмехнул-ся- Приключеньице, скажу тебе. Крупно залетели. И, похоже, не выпутаемся. Арбарам злопамятен и нетерпелив. Так что ждать нам придется недолго. До прилета нашей смены. А прибытие ее, скажу по секрету, ожидается не далее как завтра. — И, отвечая на прочитанный в глазах Сури вопрос, продолжил:

— Сообщил лично хозяин, я ведь с ним ежедневно на связи. Иначе как бы я знал, что скрыть, что показывать?

— Наверное, — проговорил Сури нерешительно, — мы с вами можем отсюда убежать, пока еще… Руго покачал головой:

— Ты — может, и смог бы: побег из плена — поступок, достойный поощрения. А я — увы. Я здесь не в плену, а по приказу. И ради продления жизни поступаться честью не стану.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149