Однако через секунду агрессор снова был на ногах. По?моему, приватизация повозки его уже не интересовала… Как и большинство истых англичан, мой собеседник явно был страстным приверженцем хорошей драки. Судя по его необыкновенной живучести, наша «беседа» грозила затянуться до вечера. Поэтому, поймав его руку, я старым полицейским приемом заломил ее за спину и, перехватив второй рукой горло этого любителя острых ощущений, нежно зашептал ему на ухо:
— Милейший, если вы не против, я переломаю все ваши кости как?нибудь в другой раз. А пока будьте любезны объяснить, что здесь происходит?
— Все, что лежит на земле моего господина… — прохрипел плотно упакованный законник…
— О Боже! — вздохнул я. — Это я уже слышал! Ладно, начнем иначе: как тебя зовут?
— Бультерьер! — вмешался в дипломатический процесс мой напарник, грозно расхаживавший перед латниками, для пущей убедительности вращая оба своих коротких клинка, напоминая готовящийся к взлету двухмоторный истребитель.
Армия противника переводила взгляд с нашей неразлучной парочки на Лиса, а с Лиса — на подтянувшийся эскорт принцессы. Судя по всему, настроены они были куда как более миролюбиво.
— Александер Шаконтон, — признался неукротимый «бультерьер».
— Прелестно, — ободрил его я. — А господина твоего как зовут?
При слове «господин» он встрепенулся и попытался выдать мне намертво заученную фразу о праве частной собственности.
— Да?да, я помню, — заверил его я. — Звать?то его как?
— Барон Джон Нейвур.
— Вот и славненько. Так вот, сейчас ты пошлешь одного из своих головорезов в замок сообщить, что Ее Высочество Лаура?Катарина Каталунская оказывает честь твоему господину отобедать сегодня в его замке. Ты меня понял?
— Понял, — отозвался Шаконтон. Я разжал руки, мой пленник бодро встряхнулся и отправился отдавать надлежащие команды.
— Капитан! — вызвал меня Лис. — Вруби?ка связь со стажером. Он наконец?то добрался до Лондона.
Я включил картинку. Крис с непревзойденным апломбом молодого аристократа устраивал разнос страже, безучастно слушавшей его гневные речи.
— …Прямо под самым носом, — услышал я его, — какие?то грязные разбойники смеют нападать на честных купцов! Зажрались, скоты! Не можете добиться порядка на подъезде к Лондону! Что же говорить об остальных дорогах по всему королевству?
— А только вы зря нам это говорите, — скучающим тоном произнес сержантского вида стражник, согласно кивавший головой в тон ругани.
— Это вы все расскажите нашему капитану.
— Где этот выскочка? — продолжал разоряться Виконт. — Сейчас я ему покажу!
— Том Берри, Билли, проводите молодого господина к командиру!
Тот, кого сержант назвал Томом, открыл калитку в крепостной стене и, вздохнув, повел Виконта за собой. Второй стражник встал у него за спиной. Процессия проследовала на два этажа вверх и остановилась перед входом в какое?то помещение.
— Погодите минутку, милорд, — лениво произнес первый стражник, поворачиваясь лицом к Крису. И в то же время тупой конец копья с удивительной точностью врезался в солнечное сплетение моего оруженосца. У Виконта перехватило дыхание; второй удар последовал сзади, после чего сознание оставило его. Картинка исчезла.
— Не по?онял! — возмутился Лис. — Что это они сделали с нашим мальчиком? Ну, согласен, Робин Гуд. Ну, допустим, еще какие?то лесные разбойники, экипированные как на парад. Ну я еще где?то как?то понимаю эту нашу переделку. Но чтобы вот так, по?хамски, палкой по голове благородного дворянина?! И где? И кто? Лондонская городская стража! Куды мы катимся? Верно вам говорю, близок конец света.
— Меня утешает то, что они его не убили сразу. Значит, он нужен им живой. А следовательно, у нас есть реальный шанс по прибытии в Лондон отыскать его. Пока же, увы, мы бессильны ему чем?то помочь.
Потянулись долгие минуты ожидания. Очаровательная принцесса, невредимой извлеченная своей верной дуэньей из?под обломков транспортного средства, мило улыбнулась нам, но потом, заметив кровь на лице Шаконтона, всплеснула руками и оживленно зачирикала:
— Ах, бедный юноша, ваше лицо разбито в кровь! Кто это вас так? Мессир Вальдар, неужели вы были столь жестоки к этому славному молодому джентльмену?
Лис насмешливо фыркнул, а потом, хитро посматривая на меня, залился певчей птичкой:
— Ваше Высочество, все было очень просто: бедняга спешил вам на помощь, пытаясь опередить вашего верного телохранителя. И тут мессир Вальдар ка?а?ак…
— Рейнар! — резко окликнул я своего обнаглевшего напарника, напуская на себя грозный вид. — Ходи?но, будь ласка, до пани Прыськи, то нехай вона навчить тэбэ полюва?ты з лука, а мэнэ облыш! — добавил я по мыслесвязи, для пущей убедительности переходя на родной язык Сережи.
— Ну, как знаешь, — пожал плечами «гасконец». — А только я тебе в глаза скажу, что первый долг любого уважающего себя менестреля — это воспевание своего сюзерена!
Тут наша перепалка была прервана появлением «господина здешних земель». Это был грузный мужчина лет пятидесяти — пятидесяти пяти, с круглым добродушным лицом, обросшим седой бородой. По манере держать поводья в нем угадывался опытный наездник, однако в седле барон Нейвурский сидел с какой?то странной напряженностью.