— Сударыня! — наконец возмутился я. — Прикройтесь, вы мешаете работать!
Обескураженный неудачей, негодяй хамским образом попытался повторить свой маневр. Это уже было слишком. Перехватив запястье нападавшего, я другой рукой зафиксировал его локоть и, поворачиваясь, направил разбойника головой в стену. Удар был силен, но проломить каменную толщу с первого раза ему не удалось. Похититель так и остался лежать, обдумывая этот печальный факт.
Схватка со следующим противником заняла немногим больше времени. Его стремительная атака завершилась тем, что, наткнувшись на собственный кинжал, он рухнул на пол, вспоминая перед смертью древнее выражение на тему того, от чего погибает поднявший меч… Оставшиеся два бандита, имевшие несчастье атаковать Лиса, тоже не заставили себя долго упрашивать.
Несомненно, мой напарник был лучшим боксером этого графства.
— Кто позволил вам врываться в мои покои без стука? — донесся из?за занавесей мелодичный голос спасенной нами дамы.
— Я стучал… — глядя на сорванную с петель дверь, начал оправдываться Лис.
— Прошу извинить нас, сударыня, если мы вам помешали. — Я на секунду умолк, подыскивая подходящую случаю куртуазную фигуру речи.
— С кем имею честь разговаривать? — капризно осведомилась гостеприимная хозяйка.
— Рейнар Серж Л'Арсо д'Орбиньяк! — резво отрапортовался мой напарник.
«Эк его проняло!» — подумал я.
— Вальдар Камдил, — честно признался я, — сьер де Камварон.
В коридоре послышался грохот множества шагов.
— А это еще кто? — недовольно спросила Лаура, шебурша за занавесью.
— А?а, это за нами! — беззаботно откликнулся Серж Рейнар де Л'Арсо д'Орбиньяк, попутно оглядывая комнату в поисках укрытия. — Сейчас нас будут вязать.
В дверном проеме показалась фигура принца Джона в сопровождении изрядного количества стражи.
— Вы, мессир Вальдар?! — оторопело воскликнул молодой Плантагенет, созерцая живописный беспорядок в покоях принцессы. — В нарушение всех законов рыцарства и гостеприимства вы врываетесь в покои благородной дамы?!
— Не ругайте их, мой принц, это мои телохранители, — мило прощебетала выпорхнувшая из своего укрытия прелестница.
Я еще раз вспомнил ее прекрасное тело и, польщенный доверием, гордо расправил плечи. Далеко не всякому доводилось охранять столь ценный предмет. За время пребывания по ту сторону шелковой занавески она успела соорудить себе некое подобие греческого хитона и смотрелась в нем просто потрясающе.
— И давно? — осведомился у пленительной нимфы еще не пришедший в себя от неожиданного известия принц Джон.
— Не очень. С этой минуты. — Лаура?Катарина одарила всех лучезарной улыбкой.
Принц перевел на меня недоумевающий взгляд.
— Вы же знаете, — развел руками я, в очередной раз вспоминая о «случайностях», преследующих нас с момента нашего появления здесь. — Я люблю неожиданные приключения.
Его Высочество метнул на меня взгляд, полный бессильной ярости. Видимо, выбор прекрасной дамы его отнюдь не радовал.
— Поздравляю вас, кузен, — вновь обретая свой ядовито?светский тон, произнес Джон и, слегка склонив голову в сторону невозмутимой Катарины, резко повернулся и зашагал прочь.
— Нужны нам твои поздравления… — проворчал Лис, деловито прилаживая на место входную дверь, безвинно пострадавшую в пылу боя, — как рыбке зонтик. Прислал бы лучше своих олухов жмуров с пола убрать. А то ходишь тут, спотыкаешься.
Последнее обвинение оказалось безосновательным. Появившиеся через несколько минут после ухода принца городские стражники оперативно освободили покои принцессы от persona non grata[22], после чего комната перестала напоминать поле боя и вновь обрела жилой вид.
— А вы правда кузены? — заинтересованно спросила меня наша новая работодательница, забираясь в альков и тщательно задергивая полог.
Невольно вздохнув про себя о том, что приходится кричать через всю комнату, я поспешил удовлетворить любопытство Ее Высочества.
— Это не совсем так. На самом деле наше родство куда как более отдаленное. Однако по знатности и древности мой род не уступает роду Плантагенетов. Я Вальдар Камдил, сын герцога Камваронского, соответственно являюсь вестфольдским принцем. Что же касается родственных отношений, то моя дорогая матушка является двоюродной теткой супруги короля Ричарда.
Что же касается родственных отношений, то моя дорогая матушка является двоюродной теткой супруги короля Ричарда.
— Вестфольд, — задумчиво произнесла Лаура голосом, заслышав который, любой уважающий себя мужчина с радостью стал бы Петраркой. — Это где?то очень далеко. Говорят, у вас там всегда зима, оттого?то вы и стремитесь захватывать земли потеплее.
— Каталуна, — в тон маленькой проказнице ответил я, — это где?то очень далеко, аж в Арагоне. Говорят, у вас там всегда лето и так жарко, что все каталунцы только и знают, что валяться на солнышке и греть бока.
— Неправда! — возмутилась принцесса, явно вскакивая на кровати. — Каталунцы, чтобы вы знали, ничуть не худшие мореходы, чем вы. И вообще…
Моя собеседница, казалось, разошлась не на шутку, но, услышав наши с Лисом сдавленные смешки, внезапно замолчала, а потом, обиженно буркнув: «Ну и ладно!», юркнула под пуховое одеяло.