Колесничие Фортуны

Глава двадцать пятая

Если вам кажется, что дела идут хуже некуда, — не волнуйтесь, в скором будущем они пойдут еще хуже.

Закон Мерфи

Если вам кажется, что дела пошли лучше, значит, вы чего?то не заметили…

Первое следствие закона Мерфи

Восседая на хребте дракона, Его светлость критически окинул взором развороченную рыночную площадь и, оценив масштабы разрушений, удовлетворенно хмыкнул. Вослед моему побратиму из будки стали выбираться дюжие воины в доспехах один ужаснее другого. Судя по всему, Отдел Ликвидации в полном составе осчастливил Александрию своим присутствием. Если учитывать еще и наличие дракона, то это сулило славному городу далеко идущие в глубь веков последствия.

— Я вижу, ты тут хорошо устроился! — начал старина Зеф. — У меня для тебя плохие новости: курортный сезон закончен, мы улетаем.

Я никак не успел отреагировать на эту «плохую новость». Ясон Кондалакис, не растеряв ни своей отваги, ни ярости и полностью игнорируя присутствие дракона, сделал еще несколько шагов в мою сторону.

— Он никуда не полетит!

— Господи, какая жара! — произнес Рассел, утирая пот со лба. — Как может уважающий себя человек жить в такой жаре? — Он посмотрел на кипятившегося пирата, словно только теперь заметив его присутствие. — Убогий, чего тебе надо? Вальдар, чего этот копченый турок от тебя хочет?

— Скверный человек. Очень скверный, — поставил диагноз я.

Оскорбленный и взбешенный, Ясон, размахивая саблей, двинулся на дракона.

— Вы мне сейчас заплатите за все, презренные псы! Джозеф Рассел холодно посмотрел на безумца.

— Майкл, плесни?ка огнем из правой головы в этого идиота с саблей, — лениво приказал он. — Только не перепутай, не в Вальдара, а в другого! — поспешно добавил он.

Одна из голов дракона немедленно повернулась, и из ее пасти вырвался длинный язык пламени.

— Привет Аллаху! — подытожил бесславный конец грозы морей герцог Бедфордский. — Вальдар, я не понял, что ты там стоишь, как Нельсон на Трафальгарской площади? Я же сказал, мы улетаем. Лезь наверх!

Через несколько минут дракон, вернее, закамуфлированный под него спасательный катер, выпустив струю огня из того места, из которого ни один приличный ящер никогда бы этого делать не стал, скрипя и раскачиваясь, с натугой поднялся в воздух.

— Рад тебя видеть, Зеф. Чем обязан подобному явлению? — спросил я, пытаясь устроиться на жесткой деревянной скамье, явно наспех примощенной в «желудке» дракона.

— Нежной любви к тебе твоего непосредственного начальника, — радостно осклабившись, ответствовал Рассел, опуская традиционную форму приветствия.

Мой друг всегда приходил по?шотландски, не здороваясь, а уходил по?английски, не прощаясь.

— Вчера в Конторе был ученый совет… Отпрыск брызгал слюной и ныл, что ему ломают работу.

— Но ты как представитель Ее Величества в Конторе…

— Я как представитель Ее Величества сказал ему, что он сам дурак. И это был самый аргументированный из моих доводов.

— И что теперь? — спросил я, представляя себе остальные доводы герцога…

Зеф несколько укоризненно на меня посмотрел и произнес значительно:

— Скопище яйцеголовых настаивает на прекращении твоей диверсионной операции и возвращении блудного тебя в родное лабораторное подземелье.

— И что теперь? — спросил я, представляя себе остальные доводы герцога…

Зеф несколько укоризненно на меня посмотрел и произнес значительно:

— Скопище яйцеголовых настаивает на прекращении твоей диверсионной операции и возвращении блудного тебя в родное лабораторное подземелье. Им почему?то кажется, что спасение этого мира с момента твоего появления в нем приняло угрожающие масштабы и разрушительные формы.

— Ну а ты как считаешь? — безрадостно спросил я Рассела.

— Я что, первый день тебя знаю?! — возмутился тот. — Подозреваю, что этим умникам известны далеко не все твои похождения. — Он замолчал, а затем мрачно покосился на меня. — Что там у тебя с твоей дурацкой книгой?

— Пока ничего, — честно признался я.

— Прекрасно! — саркастически хмыкнул Зеф. — А где твой Гарри Гудини[57]?

— Инельмо? — Я печально вздохнул. — Погиб сегодня утром. Кстати, ты поджарил его убийцу.

— Я растроган! Быть может, святой Петр сбросит мне в свое время за это мешок?другой грехов. Но к делу это не относится. Итак, подведем итоги. — Герцог стал загибать пальцы. — Что у нас в активе? Небольшая гражданская война в Англии… Падение Византии…

Я возмутился:

— Предположим, Византия — не моя работа! Герцог Бедфордский скептически посмотрел на меня:

— Рассказывай! Тебя там видели! Так я продолжаю: Византия…

Я только вздохнул и пожал плечами.

— Бардак во Франции… Я так понимаю, что, если бы мы не прилетели вовремя, у халифата тоже начались бы проблемы? В пассиве: книги нет, Ричарда нет, мага нет… — Зеф значительно взглянул на меня и подытожил: — Толку нет. Подсудимый, ваше последнее слово?

В этот момент тушу сильно тряхнуло, и мой побратим заорал на пилота:

— Майкл! Побереги скотину, иначе эта тварь развалится, не долетев до Базы!

Внезапный вираж заставил меня вспомнить о своем последнем аргументе: он сам ударил меня в грудь при толчке. Кольцо Мерлина, которое я благоразумно спрятал в ладанку, как только с меня сбили колодки, явственно напоминало о своем присутствии!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121