— Как ты думаешь, — тяжело подбирая слова, произнес бледный, словно привидение, Росс, — она согласится?
— Думаю, да… Во всяком случае, это самое разумное, что можно сделать в ее ситуации.
— А что мы предпримем дальше? — спросила Инельгердис, в которой сейчас воин из рода Камдилов начисто вытеснил иные ее ипостаси.
— Я предлагаю следующее. К Лондону нам все равно не успеть.
— Там граф Шейтмур с отрядом… — начал было Честер.
— Слишком малочисленным для обороны города, — перебил его я. — Но речь не об этом. Идти туда уже смысла не имеет. Принц Джон все равно успеет туда раньше. А штурмовать столицу нашими силами — дело безнадежное. Поэтому так: Инельга, ты должна будешь отправиться в Нортумберленд к Уильяму Невиллу, командующему северной армией.
— Что я должна ему передать?
— Передай ему, что принц Джон захватил Лондон и что наши силы сосредоточены в Ноттингеме. Пусть спешно движется туда. Он наш родственник, поэтому тебе он поверит скорее, чем кому?либо. Присоединяйся со своим отрядом к его войску и двигайтесь на соединение с графом Честером.
— Хорошо… брат, — серьезно и негромко ответила девушка.
— Теперь ты, Росе, — обратился я к своему старому боевому товарищу. — Я почти уверен, что к утру наша бывшая соратница уступит нам замок, а потому, не задерживаясь больше здесь, быстрым маршем выдвигайся к Ноттингему. Вряд ли там оставлен серьезный гарнизон. К приходу Невилла все графство должно быть в твоих руках.
— Робин, я был бы тебе весьма обязан, если бы ты оказал нам в этом посильную помощь. Ни один человек принца Джона не должен прорваться в сторону Севера.
Сидевший молча Роберт Локсли кивнул головой, выражая согласие:
— Это можно. Я продолжал:
— Росс, ты лучше меня знаешь верных королю людей. Поднимай всех, кого сможешь.
— А вы? — спросил Росс, измученно глядя на меня.
— А мы с Рейнаром отправляемся во Францию за королем.
— Господи! Неужели я вновь увижу родимый дом! — воздел руки к шелковому потолку истинный гасконец д'Орбиньяк. — Мою мать?старушку… Кстати, Вальдар, не забудь напомнить мне, когда будем идти на принца Джона, взять ее с собой. Она одна с успехом заменит дюжину катапульт.
— Не грустите, Инельга, — неожиданно обратился Лис к моей сестре, — я вас с ней непременно познакомлю. Уверен, вы Друг другу понравитесь! Вот только, мой генерал, вы не забыли, что Англия — остров?
— Ну, это совсем просто, — вмешался Росс. — В дне езды отсюда, в Ярмуте, стоит эскадра под командованием лорда Арсула. Надеюсь, вы еще не забыли его? Кстати, галера, на которой он держит флаг, носит название «Благая весть», — впервые с начала совета граф Честер усмехнулся.
Обговорив детали предстоящей операции, мы разошлись, чтобы хоть немного отдохнуть. Росс, отправившийся проверять, как идут осадные работы, уступил мне на время свой шатер, и я, развалившись на графском ложе, стал ждать возвращения Шаконтона.
Росс, отправившийся проверять, как идут осадные работы, уступил мне на время свой шатер, и я, развалившись на графском ложе, стал ждать возвращения Шаконтона. Прошло что?то около часа, когда стражник оповестил меня о возвращении нашего парламентера.
Сэнди, гордый возложенным на него поручением, неспешно вошел в палатку и торжественно произнес:
— Мессир Вальдар, ее сиятельство маркиза Венджерси приняла ваши условия.
Глава двадцатая
Ибо такова природа вещей…
Тит Лукреций Кар
Скрипя, отворились массивные дубовые ворота, и мы увидели мадемуазель Присциллу, которая подобно двухметровому тамбурмажору[45] гордо выезжала из?под каменной арки надворной башни замка Нейвур. Следом за ней двигался возок принцессы, а далее — весь походный цветник Ее Высочества. Эта кавалькада чинно проследовала по дороге, вдоль которой недвижимо и угрюмо стояло наше войско. Как только процессия бывших заложниц освободила дорогу, в воротах показался большой отряд рыцарей, сомкнутым строем двигавшихся между рядами своих вчерашних противников. Вслед за рыцарями выкатился экипаж, в котором гордо и прямо восседала сиятельная маркиза Венджерси. Я направил Мавра к возку нашей вчерашней соратницы.
— Мессир Вальдар Камдил, сьер де Камварон! — прямо глядя на меня, отчеканила леди Джейн. — Я передаю в ваши руки этот замок и полагаюсь на ваше рыцарственное милосердие.
— Я принимаю его под свою руку и обещаю не чинить ему разора и какого?либо вреда его обитателям! — произнес я слова установленной формулы. А потом добавил тихо, так, чтобы слышала одна маркиза: — Мы с тобой еще встретимся, Дженни…
— Я надеюсь на это, Вальдар! — с затаенной болью в голосе ответила она.
Колонна беспрепятственно продолжала путь. За хозяйкой замка двигалась повозка с раненым бароном, завершал шествие еще один отряд рыцарей.
— О чем вы говорили? — ревниво глядя вслед удаляющейся миссис Эйстон, спросила принцесса, подойдя вплотную ко мне.
— Ни о чем, — ответил я. — Я принял капитуляцию замка.
Следующий вопрос был задан совсем другим тоном. Это уже говорила не маленькая, избалованная вниманием девочка, а дочь могущественного арагонского короля:
— Почему вы ее отпустили? Эту изменницу следовало примерным образом покарать!