Колесничие Фортуны

— А где его тело? — недоверчиво спросил хозяин.

— Я передал его страже у лондонских ворот. Это был верный ход. Я был уверен, что хозяин лавки непременно поспешит проверить информацию, прежде чем решится вручить Крису ответное послание.

— Вы знаете, что здесь написано? — Тим Филби указал на лежащий на столе пергамент. Виконт пожал плечами:

— Не имею ни малейшего понятия. Лесли сказал, что тут очень важные счета.

— Да?да, конечно, — подтвердил шорник. — Будьте добры, милорд, если вы подойдете в час?пополудни, я передам с вами ответ для вашего господина.

Я невольно усмехнулся.

— Хорошо, — просто сказал Кристиан и, поднявшись с лавки, пошел к двери. — Я пока пойду чего?нибудь перекушу.

Я решил выключить связь — покушать Виконт мог спокойно и без меня. Мои сборы не заняли много времени, и уже через несколько минут я присоединился к нашему маленькому штабу. Вскоре мы уже были на том памятном месте, где произошло наше первое знакомство с бароном Нейвуром. Казалось, мало что изменилось с того часа: здесь вновь вовсю суетился Александер Шаконтон, занимаясь своим излюбленным делом. Подгоняемые его командами крестьяне усердно ворочали камни, перекапывали дорогу, поливали конопляным маслом траву, вкапывали в землю заточенные колышки, оплетая их бечевой, — в общем, всячески уродовали землю своего господина.

Я порадовался размаху и темпу работ и пустил коня шагом, стараясь не угодить в расставленные ловушки.

«Вперед, мои верные землеройки, солнце еще высоко!» — воскликнул по мыслесвязи мой напарник.

— Лис, ты лучше посмотри, вон та рощица нас устроит? — перебил я его остроумнейший пассаж.

— Для гуляния с прекрасными дамами — вполне!

— О Боже! Ты можешь воздержаться от своих комментариев хотя бы сейчас?

— Попробую. Но не уверен, что смогу. А что роща? Роща вполне подходящая. До дороги ярдов девяносто, ну девяносто пять — с такого расстояния хороший лучник сделает рыцаря, как бабочку на булавке, — вслух произнес он.

— Ну что ж, на это вся надежда. Теперь давай посмотрим пути отхода. Милорд. — Я обратился к Нейвуру, дававшему какие?то распоряжения Шаконтону. — После того как вы спуститесь с холма, вам надлежит очень быстро избавиться от «мертвых душ» и выдвигаться вправо вокруг холма. Ударив оттуда, мы принудим противника окончательно оставить затею прорваться сегодня к замку.

— А завтра? — нахмурился барон.

— А завтра я ожидаю здесь появления нового подкрепления.

— Хорошо бы, если так… — вздохнул Джон Нейвур. Тревожные морщины пролегли по его лбу — Пора возвращаться в замок. Нам еще предстоит немало работы. Скорее всего они появятся здесь часов около пяти.

По дороге к замку Нейвур, чьи башни грозно возвышались над окрестными холмами и лесами, я вновь возобновил связь с Виконтом, впадая для проформы в глубокую задумчивость.

— …Ну вот, молодой господин, ответ готов. Виконт стоял посреди уже известной нам мастерской, и доброжелательно настроенный хозяин лавки протягивал ему ответное послание.

— Передайте своему господину нижайший поклон от меня и скажите, что я всегда рад быть полезным его милости. Да берегитесь в пути! — напутствовал он Кристиана де Монгийе.

— Непременно. — Крис вышел из лавки и тут повел себя странно.

Пройдя ярдов сто, он, порывшись в кошеле, вытащил монету и, старательно изображая случайность, уронил ее на землю. Широко расставив ноги, он наклонился над ней и долго осматривал пустынную улицу позади себя.

— Что за странная поза, мой мальчик?. Что они там с тобой сделали? — встревоженно спросил включившийся в этот момент Лис.

— Смотрю, нет ли хвоста, — заговорщически прошептал Виконт по каналу закрытой связи.

Лис чуть не вывалился из седла. Впервые за многие годы мой напарник не нашелся, что ответить.

Резко выпрямившись, стажер повернулся и быстро зашагал в обратном направлении. Дойдя до перекрестка, он завернул за угол, прижался к стене и медленно выглянул, бдительно озирая только что пройденный маршрут.

«Вот они, пагубные последствия тех низкопробных детективов, которыми наш друг Мишель Дюнуар захламил лабораторию», — догадался я. Между тем новоиспеченный тайный агент, не обнаружив на улице ничего подозрительного, кроме свиней, роющихся в сточной канаве, горделиво расправил плечи и с сознанием исполненного долга направился в «Полный трюм». Оставалось надеяться, что излишняя конспирация не помешает ему дойти до него сегодня.

В замке в это время вовсю кипела работа. Вытащенные на свет божий из подвалов старые доспехи времен короля Гарольда и всех последующих монархов постепенно принимали человеческие очертания.

Чуть в стороне старый дворецкий выдавал трофейные знамена, вновь надетые на древки, которые тут же укреплялись в руках чучел, посаженных на коней. Вся эта громоздкая конструкция была хитро привязана бечевой к спинам лошадей, дико озиравшихся от столь непривычного груза. Барон подошел к одному из «знаменосцев» и похлопал его по набедреннику:

— Ну что, старина де Вернье? Вот уж не ожидал, что мы встретимся с тобой вновь…

Оставив барона предаваться ностальгическим воспоминаниям, я поднялся в покои принцессы, намереваясь прочесть ей небольшую лекцию о правилах поведения в осажденном замке.

Здесь тоже не сидели без дела.

Весь дамский штат арагонской наследницы был занят раздиранием нижних рубах на длинные лоскуты. Гора перевязочного материала уже громоздилась посреди комнаты. Поискав глазами принцессу среди этой толпы сестер милосердия, я обнаружил ее в углу, сидящую рядом с своей статс?дамой. Обе женщины были не на шутку увлечены серьезнейшим делом: Присцилла аккуратно и сноровисто насаживала?наконечники на древки стрел таким образом, чтобы те, попав в тело противника, не вынимались из раны, а Лаура тщательно вощила готовые изделия. Увидев меня, она просияла:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121