Колесничие Фортуны

— Шаконтон! — крикнул он, подъезжая к нам. — Помоги мне спуститься на землю!

Бойкий юноша не заставил себя просить дважды — он тут же подбежал к своему господину, подставляя плечо и помогая ему сойти с коня.

— Ваше Высочество! — не сгибая спины, поклонился Джон Нейвур. — Для меня большая честь принимать вас в своих владениях. Не будете ли вы столь любезны представить мне ваших спутников?

— Пожалуйста! — мило улыбаясь, ответила каталунская принцесса. — Это мои телохранители. Вот это — мессир Вальдар Камдил, прозванный также Верная Рука, а вот это — шевалье Рейнар Л'Арсо д'Орбиньяк, известный как знаменитый гайренский менестрель.

Это, казалось бы, простое заявление почему?то привело барона в бурный восторг.

— Как?! Вы Вальдар Камдил, сын Ингвара Камдила, герцога Камваронского?

— Абсолютно верно, — отозвался я.

— Вот нежданная удача! — радостно воскликнул Нейвур, бросаясь ко мне и заключая в объятия.

Признаться, я был весьма изумлен подобным приступом гостеприимства, однако благоразумно не стал торопить события.

— Вот нежданная удача! — прочувствованно повторил барон, отечески похлопывая меня по плечу. — Я превосходно знаю вашего батюшку, да и вас, господин рыцарь, некогда самолично качал на вот этих самых коленях. Эк вырос, сорванец! — Он еще раз хлопнул меня по спине, отчего я едва устоял на ногах.

Несмотря на преклонный возраст, силой Джон Нейвурский отличался немереной.

— Эх, какие годы были, да какие годы! Но что же мы, право, здесь стоим? Скорее в замок! А для тебя, Вальдар, есть сюрприз. — Старый лорд Джон хитро посмотрел на меня. — Приятный сюрприз, но об этом после. Эй, болваны! — прикрикнул он на латников. — Поставьте возок на колеса! Не беспокойтесь, друзья мои, они сами дотащат его до замка, а там мы все отремонтируем, будет лучше прежнего.

Латники, аккуратно составив копья в пирамиду, засуетились у возка, а наша юная подопечная перебралась в экипаж своей свиты.

— Александер! Помоги мне взобраться на лошадь! — вновь услышали мы странный приказ.

Уже через пару часов, отдохнувшие, мы сидели в пиршественной зале замка Маунт?Нейвур и слушали рассказы о былых героических деяниях нашего радушного хозяина.

— …Да, друг мой, вы не застали эти дни. Вы прибыли в Святую Землю двумя годами позже. Сражение при Тивериаде было самой страшной бойней, которую я видел в своей жизни. А уж их?то я насмотрелся немало. Мы с вашим отцом, Вальдар, были очень дружны тогда с триполийским графом Раймундом. И когда он бросил боевой клич, с радостью присоединились к его отряду. Саладин двинул тогда свое неисчислимое воинство к Тивериаде. Наш военный совет постановил всем силам крестоносцев соединиться на Сефурийской равнине, дабы дать решительный бой полчищам язычников. Все, кто только мог держать оружие, встали под боевые знамена. В городах оставались только женщины, дети и старики. И вот когда наша армия уже занимала всю равнину из конца в конец, пришла скорбная весть, что Саладин захватил Тивериаду и ныне осаждает крепость, в которой находится жена графа Раймунда. На нашего друга было страшно смотреть. Ибо он был истинный рыцарь и нежно любил свою очаровательную супругу. И все же он твердо стоял на том, что наше войско должно оставаться в Сефуре и дожидаться врага здесь, ибо там у нас были вода и продовольствие. «Что будет с армией в бесплодной пустыне? — говорил он. — Что, кроме гибели от голода, жажды и зноя, ждет ее там?»

Барон жадно отхлебнул из кубка, очевидно, живо вспоминая те времена:

— «…После взятия Тивериады Саладин сам будет искать встречи с нами. Так пусть же проклятые язычники терпят лишения в этой дикой пустыне, пусть Саладин потеряет то, что сохранят крестоносцы!» Если бы граф Раймунд командовал нашим войском! — тяжело вздохнул Нейвур. — Мы бы непременно победили. Но этот паршивый королишка, Ги де Лузиньян, — старый воин заскрипел зубами от ярости, — оказался еще более паршивым полководцем. Он обвинил нашего друга в трусости и заявил, что если уж он не желает идти на помощь своей супруге, то его долг как короля и сюзерена помочь ей. Обвинить в трусости графа Раймунда! — Слегка захмелевший барон с силой грохнул кубком о стол. — Да свет еще не видел столь отважного рыцаря, как он!

Я украдкой глянул на Лауру?Катарину. По?детски открыв рот, она жадно внимала рассказу старого рыцаря и, казалось, не видела ничего вокруг.

— Утром третьего июля мы выступили из лагеря. Ты знаешь, мой мальчик, какой зной царит в тех краях летом.

Я согласно кивнул: сорок градусов в тени в это время года было там обычным явлением.

— …Граф Триполийский командовал авангардом, в котором и находились мы с твоим отцом.

Я согласно кивнул: сорок градусов в тени в это время года было там обычным явлением.

— …Граф Триполийский командовал авангардом, в котором и находились мы с твоим отцом. В арьергарде был Лузиньян, храмовники и иониты. Мы дошли до селения Марескальция, что в трех милях от Тивериады, и тут произошло то, что предсказывал граф Раймунд. Чтобы добраться до Генисаретского озера, нам пришлось долго плутать по тесным проходам меж безжизненных скал. И вот, когда наш отряд уже преодолел этот адский лабиринт, сарацины напали на арьергард. Это мерзкое ничтожество Ги Лузиньян, который оказался храбрецом только на словах, тут же поджал хвост, как трусливый шакал, и замер на месте, не зная, что делать дальше. «Увы, увы! — кричал он, разрывая на себе одежды. — Все для нас кончено, мы погибли и королевство потеряно!»

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121