Колесничие Фортуны

Ричард начал терять терпение, и я счел нужным внести ясность:

— Твой брат стоит с войском у стен Лондона.

— Что еще такое?

— Да нет, сущие пустяки, — начал Рейнар. — Так, если вдуматься, может, тебе и не следует в это впутываться, а уж нам — и подавно… В конце концов это ваши семейные забавы…

Ричард начал терять терпение, и я счел нужным внести ясность:

— Твой брат стоит с войском у стен Лондона. А может быть, уже находится и в самой столице.

— Значит, все?таки Шейтмур был прав… — Король резко помрачнел. — А что же Честер?

Мы очень подробно изложили ему события, предшествовавшие нашему отплытию во Францию, а также рассказали о тех действиях, которые были предприняты сторонниками Его Величества в Англии.

— Да… — произнес посуровевший Плантагенет. — Вы правы. Завтра же мы возвращаемся в Англию!

Слова эти прозвучали бальзамом для моей души…

— Однако почему же завтра? Любой день промедления может стоить неисчислимых жертв, — патетически произнес я.

— Ну я же должен взять этот чертов замок! — недоумевая, как это я не понимаю столь простой вещи, воскликнул Ричард.

Мне стало нехорошо. Судя по той интонации, с которой произнес он эту фразу, никакая корона Англии не могла заставить первого рыцаря королевства отвернуть от намеченного пути.

— Ваше Величество! — предпринял я попытку вернуть это Львиное Сердце на стезю благоразумия. — Неужели вы сомневаетесь, что Меркадье и без нашего участия разнесет этот сарай по камешку?

— О?о, Меркадье! — Взгляд короля потеплел, и он начал пространно расписывать военные доблести нашего бывшего оруженосца.

— Ну вот видите, сир. — Я улучил момент и вставил в потоки славословий увлекшегося короля подытоживающую фразу: — Эдвар Жиль прекрасно все сделает.

— Да что там делать? — удивился Ричард. — Вы видели эту крепость? Поверьте, она не представляет никакой опасности.

— Никакая опасность не грозит только тому, кто уже умер, — произнес Лис, — да и то только до Страшного суда. Вам же, сир, опасность угрожает почти всегда и сейчас более чем когда?либо…

— Ерунда! — отмахнулся могучий Плантагенет. — Пойдемте, я лучше покажу вам наши позиции. Кстати, и старина Инельмо порадуется.

Не слушая наших дальнейших возражений, венценосный рыцарь вышел из шатра и велел подать своего коня.

— Инельмо? А он?то что делает на позициях? — догоняя короля, спросил я.

— Как что? Сражается, — ответил он. — Вы сами разве не видите, что здесь творится? — Король указал на вновь посиневшее небо и резво испаряющиеся лужи. — Маг тут у них оказался, черти б его побрали… Вызвал ливень, глину на холме и размыло, а по такой грязи не очень?то и поштурмуешь. Пришлось посылать за Инельмо. Вот они теперь между собой и воюют: один бурю вызывает, другой засуху.

Спустя минут двадцать мы въехали в район активных боевых действий: мимо нас то и дело проносились молнии, сокрушая окрестные деревья, крутились под ногами небольшие самумчики, струи проливного дождя испарялись, не достигая земли, под лучами палящего солнца.

— По сообщениям синоптиков, в районе замка Шалю уже который день ожидается погода, — прокомментировал это метеорологическое хулиганство Лис.

Наконец мы подъехали к очень странному сооружению: больше всего это напоминало дот, обтянутый драконьей шкурой, прикрываемый спереди рядом отполированных до зеркального блеска серебряных щитов.

Видимо, услышав команду, щитоносцы расступились, и в образовавшуюся щель просунулась старческая рука, запустившая в сторону замка средних размеров шаровую молнию. Рука моментально скрылась, и щиты заняли прежнее положение. И вовремя: долетев до стены, молния развернулась и полетела обратно.

Эта боевая вариация пинг?понга продолжалась довольно долго, покуда вконец замотанная молния не самоликвидировалась с возмущенным треском. Наступило временное затишье.

— Инельмо, выходи! У нас гости! — во всю мощь своих легких крикнул Его Величество.

Из укрытия повалил синеватый дым, вслед которому появился маг, усердно скребущий пальцами какую?то деревяшку.

— Ветер вызывает, — пояснил Меркадье. Увидев нас, боец магического фронта, забывая о ветре, всплеснул руками и затараторил:

— Мессир Вальдар, господин д'Орбиньяк! Как я рад, уж и не чаял свидеться!

В ту же секунду на нас обрушился поистине тропический ливень. Моментально промокнув до нитки, мы поспешили укрыться в блиндаже королевского мага. Там уютно горел костерок, в который Инельмо не замедлил подбросить охапку пахучих трав. Ливень заметно ослаб. Меня вполне устраивали текущие погодные условия. Пожалуй, я бы даже попросил Инельмо устроить затяжной моросящий дождик с прелестным лондонским туманом, так как сырая тетива и мокрое оперение стрел в сочетании с плохой видимостью свели бы на нет все усилия стрелков противника.

— Какими судьбами? — приветливо глядя на нас и продолжая колдовать что?то над своей дощечкой, произнес Инельмо.

— Я же обещал вернуться.

— Ладно, ладно, — заторопил нас Ричард, которому не сиделось в душном укрытии. — Пойдемте, я вам все?таки покажу наши позиции. Инельмо, продолжай колдовать.

Мы вылезли из?под драконьей шкуры. В небе опять сияло солнце. Я с досадой выругался и поспешил вослед королю, уже мчавшемуся в объезд замка.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121