Я развел ладони, торчащие из колодок.
— Как идут дела у нашего общего друга? — поинтересовался император.
— Плохо. Точнее, совсем не идут. Вчера он по собствен ной глупости геройски погиб под стенами замка Шалю. Оттон помрачнел.
— Печальное известие. Значит, теперь король Англии — младшенький Джон? Все?таки он добрался до престола Вы, случайно, не знаете, кто именно сразил короля Ричарда?
— Некто Бертран де Гудрун, — ответил я.
— Бертран де Гудрун… Я знал некоего Марселя де Гуд?руна — он был среди сторонников Генриха II.
Возможно, эго его сын…
Я промолчал. В дверь опять постучали.
— Входи! — крикнул Оттон Лейтонбургский.
— Посланец от принца Мурзуфла, — доложил слуга.
— Зови.
В каюту быстрой рысью вбежал невысокий человечек в восточном одеянии.
— Ваше Величество! Мой господин велел передать, — затараторил он, завершив цветастое приветствие, на протяжении которого галера успела пройти не менее мили, — что он все сделал так, как вы велели. Все войска, размещенные в Константинополе, собраны под его командованием. На стороне императора Алексея не больше сотни солдат его личной гвардии.
Отгон, чье лицо исказила мучительная гримаса во время потока славословий, излившихся из уст этого очередного гонца, холодно улыбнулся.
— Прекрасно. Спешите к принцу Мурзуфлу и передайте ему, что на протяжении ближайших часов Алексей попросит его о помощи. Пусгь договорятся о встрече. Думаю, у твоего господина найдутся веские доводы уговорить императора отказаться от престола. Я надеюсь, что у нового монарха хватит сил продержаться в городе до вечера. — Лейтонбург многозначительно посмотрел на гонца.
— Да продлятся дни великого императора! Да будет солнцем осиян каждый ваш шаг, и пусть пыль под стопами ваших ног превратится в золото!..
— Спешите! — болезненно морщась, оборвал его Оттон. — Дорога каждая минута!
Второй посланник попытался выйти тем же способом, что и предыдущий, но император Оттон, которого явно раздражала эта восточная сверхучтивость, рявкнул на него:
— Повернитесь лицом к двери, так будет быстрее! Как только дипкурьер пулей вылетел из каюты, Лейтонбург вновь обратил на меня свое милостивое внимание:
— Простите, мой дорогой друг, что мне все время приходится отвлекаться, сами понимаете, — дела.
Я вдумчиво моргнул, понимая, что опять волею судеб влез в какую?то многоходовую комбинацию большой политики.
— Мы, кажется, говорили о том, что теперь королем Англии стал принц Джон?
Насколько я мог догадываться, Его Величество не больно?то жаловал законного наследника Плантагенетов. Тот был слишком умен и хитер, чтобы с ним можно было договориться, и слишком храбр, чтобы его можно было запугать. Такого человека лучше иметь другом, чем врагом, но ни мне, ми Отгону тут как?то не повезло.
— Королем Лондона, — глядя куда?то в пространство, произнес я.
— То есть как? — удивленно уставился на меня Отгон, услышав сей странный титул.
— В то время как король Ричард находился во Франции, его брат поднял восстание и занял Лондон. Однако верные королю войска контролируют центр и север Англии по линии Ноттингем — Честер.
Может, это было и не совсем так, но уж Отгон знал об этом еще меньше, чем я. И я довольно подробно рассказал императору о событиях недавних дней, естественно, умалчивая о моих подозрениях насчет настойчивого «сватовства» к принцессе Каталунской. Старый волк внимательно слушал меня, изредка ухмыляясь, когда я упоминал о поражениях как принца Джона, гак и моих.
— Да, забавно, — произнес он голосом, в котором веселости было не более чем в «Веселом Роджере». — Выходит, что с той минуты, как король Ричард умер, вы все являетесь мятежниками против законного повелителя Британии короля Джона? Не так ли? Что ж, в этом положении есть два варианта действий: законный и правильный…
В дверь каюты снова постучали.
— Монсеньор Джиакомо Ареттини, от венецианского дожа!
— Простите, друг мой, — развел руками император, — я снова вынужден прерваться.
Богато одетый посланец гордо вплыл в апартаменты Его Величества, словно демонстрируя моды сезона. По взгляду, брошенному государем, под чьей тяжелой рукой находилась большая часть Европы, на дорогие ткани, золотое шитье и драгоценные камни, украшавшие наряд венецианского патриция, можно было полагать, что Жемчужине Адриатики недолго осталось ждать своего светлого часа.
По взгляду, брошенному государем, под чьей тяжелой рукой находилась большая часть Европы, на дорогие ткани, золотое шитье и драгоценные камни, украшавшие наряд венецианского патриция, можно было полагать, что Жемчужине Адриатики недолго осталось ждать своего светлого часа.
— Ваше Величество, — со вздорной гордостью произнес венецианец, глядя куда?то чуть?чуть поверх головы Отгона, — мой повелитель просил меня уточнить, не будет ли каких?либо изменений в прежнем плане.
— Нет, мой дорогой монсеньор Ареттини, — произнес Лейтонбург с той неподражаемой нежностью, с которой отъявленный гурман говорит о каком?нибудь диковинном лакомстве. — Изменений не будет. По сведениям, присланным моими людьми из Константинополя, ворота будут оставлены без охраны. На день — город ваш. Потом мы делим владения Византийской империи согласно нашему предварительному договору.