Справедливо рассудив, что ночевка в лесу на каком?нибудь дереве или, того хуже, в кустах куда как менее комфортна, чем в стогу сена, я решительно зашагал к ближайшему из них. Удобно расположившись в своем «люксе», я вольготно расслабился и заснул, блаженно вдыхая запах клевера…
Проснулся я от того, что кто?то бесцеремонно дергал меня за ногу. Нащупав под головой рукоять меча, я решил примерно проучить наглеца. Резко вскочив, я спрыгнул на землю и встал в боевую стойку. Передо мной стоял какой?то усатый ветеран фельдфебельского вида, за спиной которого — толпилось не менее дюжины солдат. Увидев вместо ожидаемого, бродяги вооруженного воина, они тут же рефлекторно нацелили на меня копья и луки.
Мой пыл слегка поостыл, я обвел взглядом поле… Не надо было обладать лисовским зрением, чтобы догадаться, что я нахожусь в самом центре военного лагеря. Судя по всему, он был разбит ранним утром, пока я добросовестно дрых.
«Ну вот и Лис с Меркадье», — мелькнуло в моей голове радостная мысль.
— Милейший! — обратился я к фельдфебелю, опуская меч. — Я — опоясанный рыцарь. Проводи меня к своему начальнику!
Ветеран, осознав мои мирные намерения, дал знак своим людям опустить оружие и повел меня к одному из шатров, разбитому неподалеку. Он попросил меня оставаться возле шатра. Я еще раз оглядел лагерь. Странно, нигде не было видно герба Меркадье — серебряного скакуна в черно?красном поле. «Вероятно, это передовой отряд», — предположил я. Полог палатки распахнулся, и мой провожатый предложил мне войти. В шатре меня ожидал крепкий мужчина моих лет, поднявшийся мне навстречу. Он протянул мне руку:
— Сэр Хуберт Троккенстон.
— Вальдар Камдил, — представился я. — Сьер де Камварон.
— Вальдар Камдил? Какими судьбами? — удивился он. Вслед за этим рыцарь предложил мне разделить с ним трапезу, и я охотно принял это любезное предложение. Спустя минут двадцать, когда мы вовсю выпивали и закусывали, полотнище, закрывавшее вход в шатер, резко отлетело в сторону, и в проеме возник статный рыцарь с резкими чертами лица и гербом славного рода Хайсборнов на груди.
— Вальдар Камдил, — процедил он сквозь зубы, пристально оглядывая меня с головы до ног. — Это действительно он… Взять его! — рявкнул он.
— Стойте! — попробовал остановить его сэр Хуберт Троккенстон. — Он мой гость, и вы не имеете права арестовывать этого человека под моим кровом!
— Молчите, господин рыцарь! Это один из вождей мятежников, и он должен быть арестован немедленно по приказу короля!
— А я говорю, что этот шатер принадлежит мне и никто не волен здесь повелевать! — Сэр Хуберт схватился за меч.
— Не надо, — остановил я его. — Сэр Кай, вы нашли самое удобное время для сведения счетов! — Я поднял меч и протянул его своему гостеприимному хозяину. — Объявляю себя вашим пленником! Однако вижу, что законы рыцарства не знакомы этой разбойничьей шайке. Можете не сомневаться, я вскоре вернусь к вам, чтобы внести за себя выкуп.
Игнорируя мои слова, Хайсборн накинулся на стоявшего рядом с ним фельдфебеля:
— Ищите лучше! Не может быть, чтобы он был один! Здесь наверняка неподалеку его сообщники. — Сэр Кай повернулся к Троккенстону: — А для вас, господин рыцарь, будет лучше, если я забуду все, что здесь произошло! Шагайте, шагайте, сэр Вальдар.
Боюсь, вам не придется сюда возвратиться.
Я спокойно направился к выходу. В тот же момент активизировалась связь, и жизнерадостный голос Лиса, предвкушавшего нашу встречу, зазвенел у меня в голове:
— Капитан, ты уже в Англии?
— Ну, в общем?то да…
— Тогда шагай в Гастингс! Мы уже там.
— Это проблематично. Я, видишь ли, в плену. — На том конце связи воцарилось продолжительное молчание.
— Шо, опять?! — переходя от возмущения на родной диалект, заорал Лис. — Я понял. Твой дом — тюрьма. Уж ты как хочешь, на этот раз я сам займусь твоим освобождением, — тоном, не допускающим возражений, заявил Рейнар. — Где тебя искать?
— Скорее всего в Лондоне. Более точно, извини, сказать не могу.
— Да! Ккому ты, собственно, попался?
— Ты будешь смеяться, но это Хайсборн. Кстати, он с довольно большим отрядом, по?моему, тоже направляется к Гастингсу.
— Понял, спасибо! — отозвался Лис. — Тем хуже для него. Ладно, не скучай, скоро увидимся. И я тебя прошу, — в голосе моего друга проскользнула умоляющая интонация, — будь паинькой, не надо новых приключений! Я понимаю, что это фамильная черта всех Камдилов, но не надо!
Сказав это, Лис прервал связь. А меня люди Хайсборна начали заковывать в цепи…
Как и просил меня Лис, по дороге в Лондон я был молчалив и задумчив, беседовал с тюремщиками только на религиозные темы, вызывая всеобщее уважение своим смиренным и благостным видом.
— Ну что, в Тауэр? — спросил я, когда наша повозка въезжала в ворота Лондона.
— Не?ет! — лениво протянул мой охранник. — Какой Тауэр? Там засел Шейтмур.
Я удивленно воззрился на него:
— Шейтмур? А он разве?..
— Да нет, — махнул рукой стражник, — когда мы подошли к Лондону, граф Шейтмур пригласил нашего Джона на переговоры в Тауэр. О чем они там говорили, мне неведомо. А только после этого Варрава Лондон принцу сдал, а Тауэр себе оставил. Так и сидит себе — провизии у него, чай, года на три хватит, а если ему что надо, он из города возит.