— Бывших офицеров, — отозвался Эйно. — Маттер, распорядись сборами. Нам пора выступать, время не ждет.
…Внутри замок Визеля оказался, пожалуй, еще древнее и запущеннее, чем мне казалось снаружи. По засыпанному прелой соломой двору бродили два десятка кур и несколько уток. Покосившуюся конюшню не ремонтировали, кажется, со дня сотворения мира — правда, и построена она была довольно крепко. Зато ступени, ведущие к главному входу в поросшую мхом башню, буквально крошились под ногами. Когда наша кавалькада втянулась в ворота, я вдруг ощутил себя героем старинных романов — рыцарем, приехавшим в запущенный и свистящий сквозняками замок обедневшего рода. Не хватало только любопытной принцессы в узком окошке верхнего этажа, да старого домоправителя со свечкой: вместо него ворота закрыли двое мрачноватых парней крепкого вида, под куртками которых легко угадывались панцири. На наших людей они смотрели исподлобья, со страхом и явным недоверием. Впрочем, и выглядели мы почти как разбойники: поросшие бородами физиономии, грязная одежда, у каждого по два карабина и столько же пистолетов — это не считая морских сабель и палашей в притороченных к седлам ножнах. Лошади наши после путешествий по болотам выглядели хуже, чем свиньи у доброго хозяина.
Наемникам отвели место в длинном каменном сарае, над которым вился дымок очага — очевидно, это помещение предназначалось для стражи изначально, а нас, то есть Эйно, Уту и меня Визель пригласил в башню. Здесь было все же уютнее, чем я мог ожидать. Наверное, после покупки барон дал себе труд кое-как отремонтировать свое убежище. Потолок был затянут тяжелой и не успевшей еще выцвести тканью, на стенах висели тканые гобелены, каменные полы были закрыты толстенными коврами. В просторном зале на втором этаже здания полыхал огромный, в полстены камин: на его решетке закипал здоровенный черный котелок, из которого вкусно пахло мясом.
— Прошу вас, садитесь, — предложил Визель, украдкой присматриваясь к Эйно. — Вы, кажется, немного замерзли, князь?
— Увы, — Эйно сбросил мне на руки свою доху и подтащил к самому огню причудливое деревянное кресло. — Я слишком южный человек, и пребывание в высоких широтах, да еще на суше, очень плохо для моего здоровья.
— Сейчас я угощу вас горячим, — добродушно отозвался Визель, кивком приказывая одному из слуг забрать у меня одежду Эйно. — Внизу, кажется, подходит жареная косуля. Вы предпочтете седло?
— Что угодно, — усмехнулся Эйно, снимая пояс с пистолетами. — Просьба у меня лишь одна: подогретого вина.
Вы предпочтете седло?
— Что угодно, — усмехнулся Эйно, снимая пояс с пистолетами. — Просьба у меня лишь одна: подогретого вина. Мат, дай повару те пряности, что лежат в моей сумке, и пусть он бросит в кувшин ровно на два ногтя…
Слуги Визеля оказались расторопны. Не прошло и десяти минут, как в залу внесли большое серебряное блюдо, на котором лежала разрезанная на порции молодая косуля. Молодая девушка в плотном синем платье сняла с огня котел и принялась разливать похлебку по глубоким глиняным мискам.
— Мы задержимся у вас на неделю, — заявил Эйно, разворачивая кресло к столу.
— А… потом? — осторожно поинтересовался Визель.
Эйно не ответил. Похлопывая ладонью по колену, он наблюдал, как девушка расставляет на столе миски с варевом.
«Наконец-то я поем по-человечески, — подумал я, внюхиваясь, — за столом, а не на корточках. Эх, поросенка бы сейчас с корочкой!»
Поросята откладывались до Пеллии… Визель сделал приглашающий жест и сел во главе стола. Даласси уселся справа от него, деловито положил мне кусок косули и ухватил кувшин разогретого вина.
— Тебя ищет Брорил, — произнес он, наливая вино князю.
Визель поднял лежавшие рядом с тарелкой щипчики и изящно взял с большого деревянного блюда ломоть белого хлеба.
— Это неудивительно, — ответил он. — Наверху многое переменилось.
— Кстати, а где Серро? Я был уверен, что он с тобой. Неужели он решился вернуться в обитель?
— Серро умер, — помрачнев, сказал барон. — Еще год назад. Я же говорю тебе: у нас многое переменилось. Власть захватили люди Тальдека. Никто не думал, что он решится… Но они поступили куда проще, чем можно было предполагать: просто перебили всех, кто мог сопротивляться. Брорил был с ними с самого начала.
— Вот как, — бесцветно отреагировал Даласси.
Суп оказался превосходным — а может, мой восторг объяснялся пережитым холодом и усталостью; я стремительно опорожнил свою миску, налил себе горячего вина и принялся за косулю. Над столом висело молчание, прерываемое лишь сложной гаммой жевательных звуков. От камина веяло жаром, и я почувствовал, что начинаю расползаться. Это меня не устраивало: я запил вино холодной водой из стеклянного кувшинчика и дал себе слово держаться до последнего.
— Итак, Череп у вас, — неожиданно заговорил Эйно, отставляя в сторону пустую тарелку.
Визель вздрогнул.
— Кстати, я могу поинтересоваться, откуда вы узнали?
— От Брорила. Он захватил моего наперсника Маттера, но был слишком неуклюж, и мы сумели отбить парня. Но прежде чем это произошло, господин Брорил задавал множество любопытных вопросов. Но дело, конечно же, не только в нем. Я нашел бы Череп при любом развитии событий: возможно, для этого понадобилось бы гораздо больше времени, денег и сил, но в таком деле мелочиться не следует.