Черный хрусталь

Мы ждали долго. Кхуман прихлебывал из фляги, а я курил трубку и нервно переминался с ноги на ногу. Потом дверь в воротах распахнулась вновь, и я услышал скрип отодвигаемой решетки. Даласси вскочил.

Перед нами стоял высокий широкоплечий мужчина с небольшой аккуратной бородой, одетый в длинный, подбитый мехом плащ со стоячим воротником. Седые волосы его были заплетены в толстую косу, свисавшую ему на грудь.

— Далли, — тихо проговорил он, не двигаясь с места.

В глубоких серых глазах хозяина засветились слезы.

— Нор, — так же тихо сказал Даласси и бросился к своему другу.

— Я был уверен, что ты остался там, в Марибе, — воскликнул Визель, толкая его кулаком в грудь. — А ты… что же? Ты вернулся к ним? Да еще и завел ученика?

— Нет, все не так. Все гораздо хуже, Нор. За тобой охотятся.

— Я знаю… — Визель помрачнел и сплюнул в ров. — Но куда мне, собственно, бежать? Не отдать же мне им Череп?

Даласси помотал головой.

— Нет. Ты отдашь его другим.

— Что?! Что ты несешь? Кому? Да ты хоть представляешь, что это такое на самом деле?

— Не до конца. Но я пришел сюда с человеком, который знает все, и знает гораздо лучше нас с тобой. Возможно, он расскажет тебе.

Норвей Визель вздохнул и провел рукой по лицу.

— Где он? — спросил он.

— В лесу. Нас двадцать человек — я думаю, ты сможешь разместить их здесь?

— Я могу разместить и сотню.

— В лесу. Нас двадцать человек — я думаю, ты сможешь разместить их здесь?

— Я могу разместить и сотню. Подожди, я приведу лошадей…

Парой минут позже он появился в сопровождении своего слуги, ведя в поводу крупного серого жеребца. Слуга держал еще двух оседланных коней. Визель ловко взлетел в седло и спросил:

— Куда?

Даласси махнул рукой, указывая на чуть заметную тропу, что вела в глубь темного зимнего леса.

— Они там, в четверти часа езды.

— Ты прибыл из Пеллии? — вдруг спросил Визель.

Даласси широко распахнул глаза, потом, засмеявшись, оправил свое монашеское одеяние — из-под задравшейся полы балахона виднелась рукоять «Вулкана».

— Из Пеллии приплыл мой господин. Это удивительный человек…

— С каких пор ты стал служить? — поразился Визель.

— Это не совсем служба, Нор. Ты поймешь… я чуть не погиб в Марибе.

— Я слышал об этом. Точнее, я слышал о твоей смерти.

— Как видишь, я жив. Мне удалось добраться до западных границ Бургаса, где я нарвался на караван работорговцев. Хвала небесам, они проиграли меня в кости одному очень хорошему человеку. В мире, оказывается, много хороших людей! Тебе не кажется, что раньше мы об этом не догадывались?

Визель задумчиво пожевал губами и огладил рукой свою полуседую бороду.

— Я привык, что за все приходится платить.

— Ты все не можешь забыть наши старые споры, — тихонько рассмеялся Даласси. — Вера оказалась тленом, ложь — тайной, а истина все так же далека от нас, как и годы назад?

— Возможно, — ответил Визель. — Чем больше я узнаю, тем сильней мои сомнения. Расстаться с верой оказалось очень просто, ты помнишь? А что мы получили взамен? Ты едва не погиб и вынужден скитаться, я нахожусь на краю гибели, а правда, что она? Разве она приблизилась к нам хотя бы на волос?

— Все может быть, Нор…

Я ехал сзади, странным образом жалея о том, что гул океана удаляется от меня с каждым шагом молодого и норовистого жеребца, которому я, похоже, не понравился с первой же минуты.

Дорога заняла не более десяти минут: из-за двух сросшихся стволов выскользнула черная фигура с карабином в руке, и Даласси едва успел схватить за узду коня Визеля — дозорный, не узнав кхумана в монашеском одеянии, уже поднял свое оружие к плечу.

— Тихо там! — рявкнул я, сбрасывая с головы ненужный уже капюшон.

— Господин доктор? — поразился наемник. — Что ж это вы…

— Все в порядке! Возвращайся в лагерь, мы скоро снимаемся!

Эйно, закутавшийся в свою доху, лежал на боку возле ярко полыхавшего костра, уставившись на пляшущие языки пламени, возле него, прижавшись боком к его плечу, сидела Ута. Услышав стук копыт, они сразу же вскочили, и вместе с ними в движение пришел почти весь лагерь: люди поднимались со своих мест, настороженно ощупывая оружие. Даласси снял с головы свою странную шапку, спешился и подошел к князю:

— Вот он, ваша светлость.

Визель слез с коня не сразу. Несколько мгновений он одобрительно оглядывал наш маленький отряд, скользя взглядом по заросшим лицам наемников и по их невиданному в здешних краях вооружению, потом молодцевато, как опытный кавалерист, соскочил с лошади и подошел к Эйно.

— Князь Лоттвиц-Лоер, — представил того Даласси.

— Барон Визель… впрочем, бывший барон. Хорошо еще, что не бывший Визель. — У него был хороший, хотя и не лишенный акцента пеллийский.

Эйно молча кивнул и протянул ему руку. По его запавшим глазам я сразу же понял, что князю не по себе. Холод и сырость делали свое дело.

— Мой замок в полумиле отсюда, — продолжал Визель. — Буду рад, если вы примете мое гостеприимство.

— Видит небо, мы нуждаемся в нем, — ответил Эйно. — Сейчас мы все находимся в очень большой опасности.

— Далли уже рассказал мне, — хмыкнул Визель. — Что ж, моя старая развалюха может выдержать небольшую осаду. Впрочем, с такой армией можно попытаться исчезнуть раньше, чем охотники за сокровищами найдут мое убежище. Мне и в голову не могло придти, что Даласси приведет с собой целую роту королевских офицеров.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117