— Он мертв, — сообщил Гольди, захлопывая дверь. Плацци захрипел, пошевелившись на месте. Комиссар придвинулся к нему и спросил:
— Доктор, что здесь случилось?
— Мы попали в ловушку, — выдохнул тот. — Они даже не стали нас слушать.
— Кто?.. О ком вы говорите?
— Люди Пандоры, Борзо… я не знаю. Они начали стрелять, как только мы остановились перед воротами.
— Но почему вы сделали это? — Гольди заглянул в лицо Плацци. — Доктор, как вы могли вести людей, зная, что здесь стреляют? Это же чистое самоубийство!
— Послушайте, Гольди… — Сейчас Плацци говорил, держась за плечо. — У нас был разработан план. Манари получил сведения, что в заброшенном монастыре состоится встреча Пандоры и Борзо. Но Пандора обещал встать на нашу сторону, когда мы подъедем. Он хотел, чтобы мы взяли Борзо.
— Что? О чем вы?- Гольди ничего не понял из слов Плацци.
— Это долго объяснять. — Начальник полиции облизнул губы. — Операция была разработана детально, просто в последний момент что?то не сработало, поэтому…
— Не сработало?.. В результате этой операции вы получили тридцать трупов!.. — Внезапно Гольди услышал в собственном голосе высокие нотки. — И еще неизвестно, что стало с людьми Ональдо!
— Послушайте, комиссар, вы не в курсе дела, и не вам обвинять меня! Я отвечу за погибших людей, но не перед вами! Я делал свою работу!
На секунду два человека замерли, глядя в глаза друг другу. И снова Гольди почувствовал, что не в силах противостоять взгляду Энио Плацци, — несмотря даже на то, что сейчас начальник полиции был неправ. Он отвел взгляд в сторону и сказал:
— Здесь все мертвы. Кроме вас и того парня, — голова комиссара качнулась в сторону машины, из которой раздавались приглушенные стоны раненого. — У нас осталась дюжина человек у дороги и человек двадцать в городе.
Кроме вас и того парня, — голова комиссара качнулась в сторону машины, из которой раздавались приглушенные стоны раненого. — У нас осталась дюжина человек у дороги и человек двадцать в городе. Это — результат вашей операции.
— Я отвечу за случившееся, но не перед вами, — повторил Плацци. — Если понадобится, подам в отставку. Сейчас же я намерен не выяснять степени виновности каждого, а действовать.
— Действовать?- Губы Гольди исказила ухмылка. — Что вы имеете в виду, доктор? Действовать теперь поздно. Осталось подбирать трупы.
— Пока я начальник полиции этого города, — начал Плацци, — мы будем…
Внезапно его глаза как?то странно дернулись. Гольди увидел, как качнулась голова Плацци, и понял, что полученная им рана дала о себе знать.
— Черт!.. Я же говорил, что вас нужно перебинтовать, — процедил он, мгновенно забывая о споре.
— Аптечка за задним сиденьем, — прохрипел Плацци.
Комиссар открыл заднюю дверь машины, забрался на сиденье и на ощупь отыскал футляр первой помощи.
— Я сам, — прохрипел Плацци, протягивая руку к аптечке.
— Вы шутите!
— Я сам, — повторил Плацци. — Руку я себе как?нибудь забинтую, а вы должны действовать… Узнайте, что у Ональдо. Он перекрывал дорогу в город возле реки. Наверняка у него есть выжившие. Там сильно стреляли, но у Ональдо опытные ребята — все они не могли погибнуть. Свяжитесь с ним.
Гольди качнул головой:
— Рация в машине разбита.
Плацци сморщился от боли и повторил:
— Надо как?то узнать…
— Послушайте, доктор, — быстро проговорил комиссар, — я свяжусь с Мутти из своей машины и прикажу ему прислать сюда половину людей от дороги. Мы вытащим отсюда вас и того раненого, узнаем, что в монастыре и с людьми лейтенанта, но сначала я хочу узнать одну вещь… Вы видели, кто в вас стрелял?
Достав из аптечки марлевые тампоны и пластырь, Плацци взглянул на Гольди.
— Они стреляли из?за деревьев. Я видел фигуры, но смутно, — человек пять или шесть.
— Из?за этих деревьев? — Комиссар указал на заросли ив, окружавших поляну.
— Да.
— Вы видели, куда они ушли после этого?
— Мне кажется, да. Я видел, как несколько человек убегали на север. Когда они разделались с нами, там еще продолжали стрелять.
— Но там были карабинеры?
— Да.
— Ясно, — Гольда помедлил. — Доктор, я свяжусь с Мутти и сразу вернусь.
Вместо ответа Плацци надорвал левый рукав рубахи и поднял тампон. Гольди секунду колебался, затем положил «узи» на землю возле начальника полиции и, добавив: «Я быстро», нырнул в проход между патрульными автомобилями.
Несмотря на слова Плацци о том, что люди, расстрелявшие полицейских ушли, он предпочел пробираться к своей машине пригнувшись, — в его положении лучше было перестраховаться, чем получить пулю. Через десять секунд он оказался возле «ланчи», открыл дверь и вызвал по рации Мутти.
Минуту спустя, переговорив в сержантом карабинеров, Гольди вернулся туда, где сидел Плацци. Начальник полиции за полторы минуты успел проделать почти невозможное в его положении — наложил марлевые тампоны на обе стороны простреленного плеча и закрепил их пластырем. Окровавленный рукав рубахи он оторвал, так что теперь рану закрывали две покрасневшие повязки. Единственное, чего он не смог сделать сам, — перевязь для руки.
— Помогите мне, — выдавил Плацци, протягивая комиссару бинт.
Гольди быстро соорудил поддерживающую повязку, перекинув бинт через шею начальника полиции, и устроил в ней болтающуюся как плеть руку Плацци.
Гольди быстро соорудил поддерживающую повязку, перекинув бинт через шею начальника полиции, и устроил в ней болтающуюся как плеть руку Плацци.