Гулы

Через минуту из коридора послышались звуки приближающихся шагов. Вскоре в дверь постучали.

— Входите, — сказал Гольди,

Дверь отворилась, и в кабинет вошли Санти Эстебане и невысокая черноволосая женщина. Лицо у нее было осунувшееся, словно всю ночь она разрывалась между сном и бодрствованием, вокруг глаз залегли синие тени. Однако даже сейчас было видно, что она одна из тех женщин, что заставляют мужские сердца биться сильнее при одном лишь взгляде на них.

— Это Джей Адамс, комиссар, — сказал Эстебане и, повернувшись к двери, добавил: — Я пошел?

— Да, — кивнул Гольди. — Возьми образцы костей с «воском» и сразу отправь их Скале.

— Я помню, — ответил инспектор, выходя из кабинета.

— Садитесь, — предложил Гольди, указывая Джей Адамс на стул.

Женщина села, сложив на груди руки. По одному ее виду Гольди понял, что чувствует она себя неуверенно. «Впрочем, как еще она должна себя чувствовать?» ?подумал он. Ведь и полсуток не прошло, как она нашла своего мужа засунутым в мешок от спортивного тренажера.

— Джей, — начал он, меня зовут Кавио Гольди. Я комиссар и буду вести дело об убийстве вашего мужа.

Женщина молча кивнула и обвела кабинет взглядом. Гольди увидел, что глаза ее остановились на стоящем на подоконнике графине с водой.

— Хотите воды? — спросил он и, вытащив из стола чистый пластиковый стакан, наполнил его.

Он протянул стакан Джей. В этот момент на столе зазвонил телефон. Джей взяла протянутый ей стакан, а Голъди поднял трубку и сказал:

— Слушаю?

— Комиссар, это Тони, — раздалось в трубке. — Я звоню из муниципалитета.

— Что у тебя?

— Я установил, зачем отец Винченцо приходил вчера днем в муниципалитет, — сообщил инспектор. — Он взял в архиве копию одного документа начала века.

— Что за документ? — спросил Гольди. Повернувшись к окну, он посмотрел на серое здание муниципалитета, расположенное на противоположной стороне площади, — где?то в глубине этого здания сидел Тони.

— Сейчас… — В трубке повисла пауза. Затем Риз, сказал: — Он попросил сделать копию с «Закона об уничтожении бродячих собак на территории города Террено и в его окрестностях».

— Закон об уничтожении собак? — удивленно переспросил Гольди. — Что еще?

— Это все… Он запросил этот документ, ему сделали ксерокопию, и он ушел.

Ризо замолчал. Какое?то время комиссар пытался соотнести услышанное с тем, что ему было известно. Загадочная смерть священника в церкви и закон уничтожении собак в Террено. Может ли здесь быть какая?то связь?.. Несколько секунд он пытался нащупать ниточку, связывающую смерть отца Винченцо и его поход в муниципалитет, а потом решил, что связи здесь быть не может. «Наверняка это холостой выстрел», — подумал он и сказал:

— Ладно, Тони, спасибо… Занимайся священниками — к обеду мне нужны их показания.

— Хорошо, — ответил Ризо и отключился.

Гольди тоже положил трубку, отвернулся от окна и взглянул на замершую напротив Джей Адамс. «Каково это: потерять мужа?» — промелькнуло вдруг у него в голове. На мгновение он подумал о своих жене и сыне. Сейчас они далеко от Террено — возможно, это и к лучшему. Почему?то его не покидало странное ощущение того, что этот город стоит на пороге невиданной катастрофы.

Поежившись, комиссар придвинул к себе протоколы и сказал:

— Ну, ладно, Джей. Давайте начнем…

Глава восемнадцатая

Без пяти девять к вилле Франческо Борзо подъехали четыре легковые машины. Когда охранники открыли ворота, автомобили проехали на территорию поместья, развернулись на неширокой площадке перед воротами и остановились, полностью блокируя доступ в поместье со стороны улицы. Затем из трех машин выбралось полтора десятка человек. Подавляющее большинство из них оказались молодыми людьми не старше тридцати лет — хорошо одетыми и крепко сложенными. Бучи Баррио, наблюдавший за въезжавшими во двор машинами, подошел к одному из остановившихся автомобилей, и когда из него выбрались Армандо Эрба и Луиджи ле Гранде, приветствовал их. Затем он подозвал одного из охранников, одетых в форму садовника, и приказал ему проводить помощников к Рокко Траколло. Сам он принялся расставлять вновь прибывших бойцов ле Гранде и Эрбы в боевой порядок по периметру виллы.

Охранник быстро провел двух помощников вокруг дома к небольшой беседке, увитой плющом и расположенной недалеко от бассейна, затем он исчез в направлении ворот. Войдя в беседку Эрба и ле Гранде увидели помощника капо — Рокко Траколло сидел на скамейке, идущей по окружности беседки, и разговаривал с кем?то по мобильному телефону. Заметив помощников, он кивнул им, но разговора не прервал. Эрба опустился на сйамейку напротив Траколло, ле Гранде остался стоять у входа, нервно посматривая на часы.

Спустя полминуты Рокко закончил разговор и обернулся к помощникам.

— Что стряслось, Рокки? — нетерпеливо выдохнул ле Гранде. — Зачем нас выдернули в такую рань?

Рокко Траколло не спеша набрал на трубке следующий номер и сказал с полуутвердительной интонацией:

— Вы не нашли Франко Пандору? Помощники переглянулись, после чего Луиджи ле Гранде ответил:

— Нет… Его нигде нет.

— Сегодня утром сюда приезжал Тито Дамач?чо, — сообщил Рокко. — Он передал капо слова Амелико Пандоры — тот назначил встречу в заброшенном монастыре… — адвокат взглянул на часы, — через час тридцать пять минут.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373