Скука

245

Альберто Моравиа

как всегда пунктуальная, хорошо рассчитала время: са-мое большее через четверть часа автобус доставит ее на Пьяцца-дель-Пополо, откуда рукой подать до моей сту-дии. Таким образом, в шесть, как мы и договорились, Чечилия сможет упасть в мои объятия.

Резко затормозив машину около нее — она в это вре-мя, нагнув голову, рылась в сумочке, — я открыл окошко и сказал самым естественным тоном:

— Хочешь сесть?

Чечилия подняла глаза, увидела меня, казалось, со-бралась что-то сказать, передумала и молча села в маши-ну. Едва мы отъехали, я сразу же спросил:

— Как ты здесь очутилась?

— Ходила к тому продюсеру, — ответила она.

— Но ведь его контора на виа Монтебелло?

— Здесь у него квартира.

Я искоса на нее посмотрел и, несмотря на волнение, заметил, что и Чечилия тоже волнуется, если только мож-но применить это слово, говоря о человеке, столь чуждом выражению всяких чувств. Но я понял это по тому, как она слегка нахмурилась: я знал, что это означает у нее растерянность и смущение. И я решил атаковать ее кон-кретными вопросами, как это делают при допросе поли-цейские.

— Как зовут продюсера, быстро, имя и фамилию.

— Его зовут Марио Мелони.

— Где он живет, быстро, номер дома, этаж, номер квартиры?

— Живет тут неподалеку, на улице Архимеда, — ска-зала она медленно, как школьница, отвечающая на во-просы учителя, — дом тридцать шесть, квартира шесть, третий этаж.

246

Скука

Это был номер дома Лучани, но этаж и номер кварти-ры другие. Я понял, что Чечилия назвала этот номер, чтобы быть во всеоружии в том случае, если я скажу, что видел, как она оттуда выходила! Но как она объяснит присутствие рядом с ней актера? Мне было интересно, как она будет оправдываться.

— Я видел, что ты вышла из дома тридцать шесть, но ты была не одна, а с Лучани.

— Он тоже был у продюсера. Мы вместе ходили.

— Зачем?

— Поговорить о работе.

— Какой работе?

— В фильме.

— Как называется фильм?

— Он не сказал.

— Где Мелони вас принимал?

— В гостиной.

— Опиши гостиную, быстро, начиная с мебели — ка-кая она, как стоит.

К тому времени я уже знал, что Чечилия не запомина-ет обстановку и место, где бывает, и решил, что, если она начнет слишком подробно описывать гостиную Мелони, где она никогда не была, потому что этой гостиной по-просту не существовало, это будет доказательством того, что она лжет.

Но я недооценивал ее фантастической, ее непробива-емой лени.

— Гостиная как гостиная, как все гостиные, — сухо ответила она.

Растерянный и почти восхищенный, я, однако, стоял на своем:

— То есть?

247

Альберто Моравиа

— Ну, гостиная, с креслами, диванами, столиками и стульями.

Растерянный и почти восхищенный, я, однако, стоял на своем:

— То есть?

247

Альберто Моравиа

— Ну, гостиная, с креслами, диванами, столиками и стульями.

Это были те же самые слова, какие она использовала, описывая гостиную в своем доме.

— Какого цвета были кресла и диваны?

— Я не заметила.

— А какого цвета трусы у Лучани, это ты, я надеюсь, заметила?

— Вот, я так и знала, что ты сейчас же начнешь при-ставать ко мне с оскорблениями.

Тем временем мы приехали на виа Маргутта. Я завел машину во двор, выключил мотор, выскочил наружу и, продолжая следовать своей программе непрерывного за-пугивания, схватил Чечилию за руку и выволок ее из ма-шины.

— А вот мы сейчас посмотрим.

— Что посмотрим?

— Посмотрим, правду ли ты мне сказала.

Я изо всей силы сжимал ее худенькое, как у ребенка, предплечье и не шел, а бежал, сознавая, что бегу только для того, чтобы иметь возможность время от времени дернуть ее за руку, заставить споткнуться, чуть не упасть. Первый раз она сказала: «Что за манеры?»; потом: «Мож-но узнать, что случилось?», но не выглядела при этом ни удивленной, ни рассерженной, ни растерянной. Вложив в скважину ключ, я повернул его, пинком распахнул дверь, зажег свет и последним, особенно сильным, толч-ком швырнул Чечилию на диван. Она упала на него вниз лицом, а я подбежал к столику с телефоном и начал ли-хорадочно перелистывать указатель улиц. Полистав, я нашел то, что мне было нужно, и, заложив пальцем стра-ницу, сунул ее под нос Чечилии, которая тем временем успела подняться.

248

Скука

— В доме тридцать шесть нет никакого Мелони.

— Его номера вообще нет в справочнике.

— Почему?

— Потому что он не хочет, чтобы его беспокоили.

— Но зато в тридцать шестом доме есть Лучани.

— Этого не может быть, его тоже нет в справочнике.

— Это справочник не по именам, а по улицам, смот-ри, вот он!

Она брезгливо взглянула, но ничего не сказала. Я сар-кастически заметил:

— Какое совпадение: Мелони и Лучани живут в од-ном доме!

— Да, Лучани живет на втором этаже, а Мелони на третьем.

— Прекрасно, сейчас мы выйдем и вместе поедем к Мелони.

Последовало долгое молчание. Чечилия смотрела на меня своим мечтательным, поэтическим взором, кото-рый, как я знал, ничего перед собой не различал. Я же продолжал наступать:

— Ну же, вставай, поехали!

Тут я увидел, что она внезапно покраснела неровно, пятнами, от шеи до щек. Потом сказала:

— Ну хорошо, это правда.

— Что правда?

— То, что мы с Лучани встречаемся.

Слова признания я тоже давно предвидел, но между тем, что предвидишь, и тем, что слышишь, большая раз-ница. Как и тогда, когда я увидел Чечилию выходящей из дома Лучани, я снова испытал тошнотворное полуобмо-рочное состояние.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100