Близкие миры

— Канпан — это значит человек, мужчина. Или русский. Я точно не знаю. Они не слишком-то нам значения некоторых слов объясняли… Чтобы мы их не всегда понимали.

— А гуру? Учитель?

— Нет, — немного подумав, заявил Борис. — Гуру — значит три. А хоер — два. Нэг, хоер, гуру, дуру, тав…

— Это еще что?

— Цифры от одного до пяти. Дальше я не знаю. Монгол оглядел вертолет, присмотрелся к путешественникам и, прищурившись, чисто спросил:

— Русские?

Вопрос был не то чтобы каверзным, но каким-то предостерегающим. По интонации монгола выходило, что русским здесь появляться лучше бы и не следовало.

— Русские, — не стал спорить Николай.

— Русские, — не стал спорить Николай.

— Ну, я, например, украинец, — уточнил пилот. — Петренко моя фамилия.

— Да и у меня историческая родина на востоке… Точнее, отсюда — на западе, — объявил кучерявый Шведов. — У берегов Мертвого моря.

— Открещиваетесь от страны, где живете? — строго спросил Николай.

— Да нет, все мы русские. В какой-то мере, — пошел на попятную Борис. — Граждане Евразийского Союза. Сайн байн у, канпан!

Последняя фраза адресовалась уже монголу.

— Солдаты? Разведка? Десант? — поинтересовался монгол.

— Заблудились, — ответил Николай.

— Ошибка навигации, — пояснил Шведов. И словно бы про себя добавил: — И откуда он такие слова знает?

— В военном училище в Москве учился, — услышал его монгол. Говорил он гортанно, но почти без акцента. — Вспышка справа, газы!

И добавил еще кое-что нецензурное. Не в обиду чужеземцам — шутил.

— Так ты, стало быть, офицер? — заметил Петренко.

— Был офицер, теперь овец пасу, — ответил монгол. — Хао Тсурен.

— Что он сказал? — тихо переспросил Давыдов у Шведова.

— Представился, — так же тихо ответил тот.

— Здравствуй, Хао Тсурен, — вновь обратился к монголу Давыдов, беря бразды ведения переговоров в свои руки. Шведов, хоть и знал немного монгольский, явно был растерян и ничего путного сообщить не мог. — Мы не слишком вас побеспокоили?

— Как сказать, — протянул монгол. — Зачем прилетели? Оружие есть?

— Есть оружие, — тут же заявил пилот. — Но стрелять мы не будем. Починим вертолет и улетим. Проблемы небольшие. Керосин у вас найдется?

— Шаман решит, что с вами делать, — спокойно проговорил Хао Тсурен.

Узнав, что русские прилетели не специально, он еще более уверился в себе. Одно дело — вражеский десант, другое — канпаны, потерпевшие крушение.

— Что еще за шаман? — забеспокоился Шведов. — Не было тут никаких шаманов…

— Шаманы всегда были, — усмехнулся монгол. — Только русским их не показывали. Зачем? Мягмар — хороший шаман. К нему Лосол-дарга из аймака ездит. Не бойтесь, не обидит…

Кто их не обидит, шаман Мягмар или Лосол-дарга, русские не поняли…

— Пойдем со мной, — пригласил Хао Тсурен. — Посидим, кумыса попьем. Шаман камлать закончит, с вами поговорит. Решит, что делать…

Николай снял пиджак, вытер вспотевшее лицо большим, из чистого хлопка носовым платком, купленным в магазине Думского Собрания. Платок был недешевым, стоил рублей пять. Но и пользоваться им было одно удовольствие.

— Тут, понимаешь, такое дело, Хао Тсурен… На границе ведь неспокойно… Военные ваши нас могут обидеть. Тебя как, из армии выгнали, или ты сам ушел?

— Обижаешь, — коротко бросил монгол. — Сам ушел. Архи не пил, устав соблюдал.

Служить надоело. Сейчас лучше живу. Мяса вдоволь, свобода…

— А русских добром поминаешь?

— По-всякому, — хитро прищурился монгол, — Разные люди есть.

— Боюсь, если начальники ваши приедут — американцам нас сдадут, — гнул свою линию Николай. — Это для нас — верная смерть. Мы бы тебе денег дали.

— Шамана подождем, с ним поговорите, — продолжал настаивать Хао Тсурен. — Я в зимовье не старший.

— Некогда ждать.

— Не бросит шаман камлать из-за тебя! — строго воззрился монгол на Давыдова. — Дней в году много, куда спешить…

— Их любимая поговорка, — пояснил Шведов.

— Ну-ну, — вздохнул Николай. — Ты там что-то говорил насчет кумыса, Хао Тсурен?

Петренко полез в нутро вертолета, а Давыдов и Шведов отправились за монголом в юрту. Ребятня шла следом, чирикая между собой и стреляя в чужеземцев черными узкими глазками.

Возле входа в юрту дежурили три молодых монгола. Двое — с охотничьими ружьями, один — с автоматом Калашникова.

— Не сюда, — объявил Хао Тсурен. — Дальше.

— Заведут нас сейчас, — прошептал Шведов. — Посадят в «черную юрту»…

— В какую такую «черную юрту»? Тут только белые вокруг.

— Ну, в тюрьму. Это только называется так — «черная юрта». Хотя, может, они и на самом деле черные за колючей проволокой ставят. Чтобы сидеть противнее было на жаре…

— Не суетись, — одернул Шаведова Николай. — И шепчи поменьше. Тем более русский тут многие, как мне кажется, знают.

— Что там многие… Считай, все, — тихо отозвался Борис. Следующая юрта была не такой нарядной, как первая, но и не черной.

— Заходите, — предложил монгол.

— Не задень за порог, — предупредил Николая Борис. — Очень плохой знак.

Давыдов вошел в юрту, высоко поднимая ноги. Следом за ним ввалился Шведов.

Присели на войлок. Хао Тсурен — ближе к очагу, русские скромно, с краю.

— Здоровы ли ваши овцы? — спросил Шведов, пытаясь завести светскую беседу.

— Здоровы, — без энтузиазма ответил монгол.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133