Ангел для сестры

Моим первым свидетелем была адвокат противной стороны. Я смотрел, как Сара неуверенно шла к стойке походкой моряка, идущего по качающейся палубе. Она умудрилась занять место свидетеля и произнести присягу, ни разу не оторвав глаз от Анны.

— Господин судья, я бы просил вас разрешить рассматривать Сару Фитцджеральд как свидетеля, дающего показания в пользу противной стороны.

Судья нахмурился.

— Мистер Александер, я от всей души надеюсь, что и вы, и миссис Фитцджеральд будете вести себя здесь, как цивилизованные люди.

— Я понял, Ваша честь. — Я подошел к Саре. — Назовите, пожалуйста, свое имя.

Она вздернула подбородок.

— Сара Крофтон Фитцджеральд.

— Вы мать несовершеннолетней Анны Фитцджеральд?

— Да. А также мать Кейт и Джесси.

— Это правда, что вашей дочери Кейт в возрасте двух лет поставили диагноз острая промиелоцитная лейкемия?

— Правда.

— И что тогда вы и ваш муж решили зачать генетически запрограммированного ребенка, который должен был стать идеально совместимым донором органов для Кейт, чтобы излечить ее?

Лицо Сары напряглось.

— Я бы использовала другие слова, но что касается зачатия Анны, то это правда. Мы собирались перелить Кейт пуповинную кровь Анны.

Мы собирались перелить Кейт пуповинную кровь Анны.

— Почему вы не попытались найти неродственного донора?

— Это намного опаснее. Риск смерти был бы намного выше при использовании крови того, кто не является родственником Кейт.

— Сколько лет было Анне, когда у нее впервые взяли какой-либо орган или ткани для сестры?

— Кейт сделали переливание через месяц после рождения Анны.

Я покачал головой.

— Я не спрашивал, когда Кейт делали переливание крови. Я спросил, когда взяли кровь у Анны. Пуповинную кровь взяли через несколько минут после рождения, так?

— Да, — ответила Сара. — Но Анна об этом даже не знала.

— Сколько лет было Анне, когда у нее в следующий раз взяли какой-либо орган или ткани для Кейт?

Как я и ожидал, Сара вздрогнула.

— Ей было пять лет, когда у нее взяли лимфоциты.

— Как проходила процедура?

— У нее брали кровь из вен на руках.

— Анна согласилась, чтобы ей воткнули в руку иглу?

— Ей было пять лет, — ответила Сара.

— Вы спрашивали ее, можно ли вставлять ей иглу в руку?

— Я просила ее помочь сестре.

— Правда ли, что Анну пришлось силой удерживать, чтобы взять кровь?

Сара посмотрела на Анну и закрыла глаза.

— Да.

— И вы называете это добровольным согласием, миссис Фитцджеральд? — Краем глаза я заметил, как судья Десальво нахмурился. — Когда у Анны впервые взяли лимфоциты, были ли какие-то побочные эффекты?

— У нее было несколько синяков, и она немного жаловалась на боль.

— Через какое время у нее снова взяли кровь?

— Через месяц.

— В тот раз ее тоже пришлось держать?

— Да, но…

— Сопровождалось ли это какими-либо побочными явлениями?

— Теми же. — Сара покачала головой. — Вы не понимаете. Я видела, что происходит с Анной после каждой процедуры. Независимо от того, кого из своих детей ты видишь в подобной ситуации, твое сердце все равно обливается кровью.

— И все же, миссис Фитцджеральд, вам удалось справиться со своими чувствами, — заметил я, — потому что у Анны взяли кровь в третий раз.

— Было сложно получить необходимое количество лимфоцитов, — объяснила Сара. — Это невозможно предвидеть заранее.

— Сколько лет было Анне, когда ей в следующий раз пришлось подвергнуться медицинскому вмешательству ради здоровья сестры?

— Когда Кейт было девять лет, у нее начался сильный грипп и…

— Вы опять неправильно поняли вопрос. Я хочу услышать, что случилось с Анной, когда ей было шесть лет.

— У нее взяли гранулоциты для борьбы с болезнью Кейт. Эта процедура очень похожа на процедуру забора лимфоцитов.

— Опять кололи иглой?

— Да.

— Вы спрашивали, хочет ли она отдавать свои гранулоциты?

Сара молчала.

— Миссис Фитцджеральд, — поторопил ее судья.

Она повернулась к своей дочери и заговорила:

— Анна, ты ведь знаешь, что мы делали все это не для того, чтобы причинить тебе боль. Нам всем было больно. Когда у тебя были кровоподтеки снаружи, у нас они были внутри.

— Миссис Фитцджеральд, — я встал между ней и Анной. — Вы спрашивали ее?

— Пожалуйста, не делайте этого, — сказала она. — Мы все знаем, как это было. Я соглашусь со всем тем, что вы хотите доказать, мучая меня. Но давайте скорее покончим с этим.

— Потому что вам тяжело это слушать и вспоминать? — Я знал, что переступаю черту, но за мной была Анна.

— Потому что вам тяжело это слушать и вспоминать? — Я знал, что переступаю черту, но за мной была Анна. Я хотел, чтобы она знала, что кто-то готов пройти часть этого пути вместо нее. — В этом свете все кажется не таким безобидным, правда?

— Мистер Александер, зачем все это? — спросил судья Десальво. — Мне прекрасно известно, сколько раз Анна подвергалась медицинскому вмешательству.

— Потому что существует только история болезни Кейт, Ваша честь, а не Анны.

Судья Десальво посмотрел на нас.

— Покороче, пожалуйста, господин адвокат.

Я повернулся к Саре.

— Костный мозг, — бесстрастно произнесла она, прежде чем я успел задать вопрос. — Она находилась под общим наркозом, потому что была слишком маленькой и мозг брали иглой из костей таза.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121