Ангел для сестры

На том конце провода повисло тяжелое молчание.

— Полагаю, я могу сообщить своему клиенту, что вы передумали подавать в суд?

Когда он повесил трубку, я нажал кнопку селектора.

— Керри, позвоните Эрни Фишкиллеру и скажите, что он может больше не беспокоиться.

Когда я взгромоздил на стол гору бумаг, Судья громко вздохнул. Он спал, свернувшись возле моего стола, и был похож на коврик. Его лапы дергались.

— Жизнь, — говорила она мне, — это наблюдать, как щенок гоняется за своим хвостом. И я хочу, чтобы так было.

Я смеялся:

— В следующей жизни ты была бы кошкой. Им больше никто не нужен.

— Мне нужен ты, — возражала она.

— Что ж, — отвечал я, — тогда я стану валерианой.

Я прижал пальцы к уголкам глаз. Наверное, я не высыпаюсь. Сначала тот эпизод в кафе, теперь это. Я сердито посмотрел на Судью, будто это была его вина, а потом попытался сосредоточиться на записях в своем блокноте. Новый клиент — торговец наркотиками, которого сняли на пленку во время сделки. Этот парень не имел никаких шансов выпутаться, разве что у него был брат-близнец, существование которого мать держала в тайне.

Хотя, если подумать…

Дверь открылась, и я, не поднимая головы, начал давать указания Керри.

— Посмотри, можно ли найти какие-то записи Дженни Джонса по делу о близнецах, которые не знали…

— Привет, Кемпбелл.

Я схожу с ума, я определенно схожу с ума. В нескольких шагах от меня стояла Джулия Романе, которую я не видел пятнадцать лет. Волосы у нее теперь были длиннее, около рта виднелись морщинки — следы слов, которых я не слышал.

— Джулия, — наконец смог выговорить я.

Она закрыла дверь, и от этого звука Судья вскочил.

— Я опекун-представитель, назначенный по делу Анны Фитцджеральд, — заявила она.

— Я слышал, ты поступила на юридический. Провиденс — небольшой город… Я все время надеялся… Я думал, мы встретимся раньше.

— Нетрудно избежать встреч, если захотеть, — ответилаона. — Кому как не тебе этого не знать.

Потом вдруг она успокоилась.

— Извини. Я не имела права так говорить.

— Прошло много времени, — сказал я. На самом деле мне хотелось расспросить ее, что она делала все эти годы. Любит ли еще чай с молоком и лимоном. Счастлива ли она.

— Твои волосы уже не розовые, — заметил я, чувствуя себя идиотом.

— Нет. А что, это плохо?

Я пожал плечами.

— Нет, просто… — Куда деваются слова, когда они так нужны? — Мне нравились розовые, — признался я.

— Розовый немного подрывает мой авторитет в зале суда, — объяснила Джулия.

Это развеселило меня.

— С каких это пор тебя волнует чужое мнение?

Она не ответила, но что-то изменилось. То ли температура в комнате, то ли отчуждение, появившееся в ее глазах.

— Может, вместо того чтобы ворошить прошлое, поговорим лучше об Анне? — дипломатично предложила она.

Я кивнул. Казалось, мы сидели на тесном сиденье автобуса и между нами занял место незнакомый человек, присутствие которого мы не хотели замечать. Поэтому разговаривали через его голову, бросая друг на друга незаметные взгляды, когда кто-то из нас отворачивался. Как я мог думать об Анне, если меня интересовало, просыпалась ли Джулия в чьих-то объятиях, думая на какое-то мгновение, что эти объятия мои?

Ощутив напряжение, Судья поднялся и встал рядом со мной. Джулия, похоже, только сейчас заметила, что мы в комнате не одни.

— Твой партнер?

— Только помощник, — ответил я. — Но он писал для «Юридического обозрения».

Ее пальцы почесали Судью за ухом — везучий скотина. Поморщившись, я попросил ее не делать этого.

— Это служебная собака. Его нельзя гладить.

Джулия удивленно посмотрела на меня. Однако прежде чем она успела что-либо спросить, я вернулся к нашему разговору.

— Итак, Анна.

Судья ткнулся носом в мою ладонь. Джулия скрестила на груди руки.

— Я виделась с ней.

— И?

— В тринадцать лет еще очень поддаешься влиянию родителей. А мать Анны, похоже, убеждена, что этого суда не будет. У меня сложилось впечатление, будто она хочет убедить в этом и Анну.

— Я об этом позабочусь, — сказал я.

Она недоверчиво глянула на меня.

— Как?

— Сделаю так, чтобы Сары Фитцджеральд не было в доме.

У нее округлились глаза.

— Ты шутишь, правда?

Судья уже начал тянуть меня за одежду. Когда я не отреагировал, он дважды залаял.

— Я уверен, что уезжать нужно ей, а не моей клиентке. Это не Анна нарушает указания судьи. Я возьму приказ о временном запрещении каких-либо контактов Сары Фитцджеральд с Анной.

— Кемпбелл! Это же ее мать!

— В течение этой недели она — адвокат противной стороны, и она оказывает давление на мою клиентку.

Это необходимо пресечь.

— У твоей клиентки есть имя и возраст, и мир, который рушится вокруг нее. И ей меньше всего нужны еще какие-то изменения в жизни. Ты хоть потрудился узнать что-то о ней?

— Конечно, — солгал я, а Судья начал скулить у моих ног.

Джулия посмотрела на него.

— С твоей собакой что-то не так?

— С ним все в порядке. Послушай. Моя работа — защитить юридические права Анны и выиграть суд. Именно это я и собираюсь сделать.

— Конечно. И не потому, что это в интересах Анны… А потому, что это в твоих интересах. Какая ирония! Ребенок, который не хотел служить чьим-то интересам, выбрал именно твое имя в «Желтых страницах».

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121