— Узнай, что с Сантивом! Почему я не вижу результатов его работы? — прорычал он на ухо худощавому слуге в коричневой косоворотке.
— Результатов не будет, — через минуту доложил тот и рассказал о своих наблюдениях.
— Говоришь, они похожи на критонцев? Ладно, посмотрим, у кого денег больше, — сцепил зубы купец и выкрикнул:
— Пять сотен и золотой перстень с ярохтанами в придачу. Он стоит как минимум три сотни золотых.
— Ох!!! — пронеслось над толпой. Горожане желали победы молодому парню, вступившему в неравную схватку с матерым торговцем, но понимали, что перебить названную сумму тому вряд ли удастся. Двухэтажный дом в Батренге стоил дешевле.
— Все пропало! — без сил опустился на землю Арлангур. — У нас нет больше денег.
— Погоди-погоди, сынок. — Азарт не на шутку овладел критонским волшебником. Юрлинг положил руку на плечо юноши и бросил вопросительный взгляд в сторону вернувшегося Лиртога.
— Парень спас и Рандига, и всех нас. Камень по праву принадлежит ему, — ответил воевода.
— Держи. — Старший маг вручил растерявшемуся юноше ярохтан. — Вставай и продолжай борьбу.
— Похоже, наши торги подошли к концу. — Речь хотя и вернулась к аукционисту, но звучала как-то вяло. От прежнего лоска не осталось и следа. Как в голосе, так и во внешности. — Товар обрел свою настоящую цену и переходит в собственность…
— Я еще не сказал свое слово! — раскатом грома пронесся над толпой молодой голос. Арлангур сам не ожидал от себя такой твердости. — Вот моя цена!
Юноша поднял над головой вытянутую руку. В лучах солнечного света ярохтан величиной с яйцо туркрыла вспыхнул как факел, ослепляя своим блеском изумленную толпу.
— Мы должны проверить подлинность камня, — вкрадчиво произнес аукционист, избавляясь от рубахи. Он подумал, что еще пара минут таких торгов — и он упадет.
Арлангур взобрался на помост и передал драгоценность поднявшемуся туда же ювелиру. На базарной площади поднялся такой шум, что никто не расслышал топот драганов, появившихся на центральном рынке.
— Камень настоящий! — через пару минут огласил свой вердикт специалист по бриллиантам.
— А вы знаете, сколько ЭТО может стоить? — Поставщик наложниц уже находился рядом.
— Более, чем кто-либо другой, — спокойно ответил ювелир.
— Тогда, может, узнаем у этого оборванца, у кого он украл ярохтан?
— Я ничего и никогда не воровал! — грозно посмотрел на торговца юноша.
— Интересно. И кто это может подтвердить? — Купец рассчитывал, что за паренька вступятся критонцы, и он сразу натравит на них городскую стражу.
— Интересно. И кто это может подтвердить? — Купец рассчитывал, что за паренька вступятся критонцы, и он сразу натравит на них городскую стражу. Однако иностранцы молчали. — Никто. Значит, ты всего-навсего вор.
— Он не вор! — прогремел над толпой еще один голос, и седой всадник стал пробираться к помосту. Предчувствуя неожиданную развязку шоу, народ охотно расступался перед новым действующим лицом.
— А ты кто такой? Его сообщник? — не унимался торгаш.
— Ты посмел назвать меня вором?! — Югон направил руку в сторону грубияна, и все увидели цвет его ладони.
Самого же купца мгновенно подняло в воздух, где тот завис на несколько секунд, а потом рухнул, проломив помост, построенный для продажи живого товара.
— Полагаю, торги закончены. — Избранный обратил взор на раздетого по пояс мужчину.
— Да, господин. — Аукционист втянул голову в плечи.
— Ярохтан у вас. Немедленно освободите пленницу.
Минута — и Терна находилась в объятиях своего суженого, в окружении его друзей.
— Я знала, знала, что найду тебя, — шептала красавица.
Народ начал неохотно расходиться.
— Господин, а с этим что делать? — К верховному магу подошел патруль городской стражи. Офицер указал на очнувшегося конкурента по торгам.
— А в чем, собственно, дело? — не совсем понял Югон.
— Он оскорбил избранного. Это — преступление. Свидетелей — целый базар, — объяснил командир патруля. — Какое наказание вы ему определите?
— А еще он меня оклеветал! Прикинулся дряхлым стариком, а когда я помогла ему — обозвал воровкой, шурдан поганый! — окончательно пришла в себя Терна.
Лиртог тоже кое-что добавил. Он в двух словах рассказал о неудавшейся попытке убийства Арлангура, в чем пришлось сознаться подручному купца. Последняя новость существенно подпортила настроение седому волшебнику.
— Заберите все его деньги в пользу города, а самого отправьте на общественно полезные работы. Самые грязные.
— Как будет угодно господину, — поклонился командир патруля.
Стражники окружили преступника. Тот попытался воспользоваться чарами, но был нейтрализован Юрлингом.
— Вы с ним поосторожней — мастер второго круга. Если не ошибаюсь, специалист по изменению внешности.
Офицер поблагодарил критонца и достал антимагические наручники. Руки купца плотно сомкнули за спиной и повели его в тюрьму.
— Ну что, тебе расхотелось скалиться? Я ведь предупреждала — со мной лучше не связываться, — не могла напоследок не бросить в лицо врагу Терна.
Глава 7
БРАК ПО РАСЧЕТУ
— Мой господин, к отъезду все готово, — доложил Хардан, подъехав на драгане под балкон, на котором стояли Дербиант с племянником.
— Замечательно. Мы с супругой скоро спустимся, — кивнул агрольд.