Обычно суетливая Крислинда стояла совершенно спокойно. Она ни в чем не раскаивалась. Наоборот. Преступник получил по заслугам, хотя ей и пришлось нарушить обещание, данное покойному брату, — никогда не обращаться к магии. За это Крюстан единственный раз свозил сестру в королевский дворец. Но других способов спасти мужа она не знала.
— Так что ты хотел? — решила проверить результаты своего колдовства берольдина.
— Кто? Я? — Смотритель почесал голову сразу двумя руками, испуганно посмотрел по сторонам и спросил: — А кто я?
— Ты — никто! Понял?
— Угу, — покорно закивал тирольд.
— Хороший мальчик! — похвалила его женщина. — Иди прямо по этому коридору и никуда не сворачивай.
— Угу.
Хардан, точнее то, во что он превратился, двинулся в указанном направлении. Коридор первого этажа огибал кольцом весь замок, а потому путь бывшему смотрителю предстоял неблизкий.
Удар, нанесенный опытному воину и могучему магу вздорной дамой, которая и в магическом, и уж тем более в боевом искусстве была гораздо слабее многих, оказался, как ни странно, самым действенным. На собственную беду смотритель остался в живых, иначе бы он обязательно воскрес, как это бывало неоднократно. А чего стоит жизнь, лишенная разума? Без пяти минут король стал абсолютно безобидным.
Теперь Крислинда могла спокойно пойти в библиотеку и позвать мужа. «Жаль Тенекру, — сокрушалась берольдина, — бедняжка снова вдова. Но ничего! Пристроим Зарну, займемся агрольдиной. Все-таки родственница».
Зарна в это время ждала, пока Горлинд покинет кабинет. Она видела, как оттуда вышел Хардан, краем уха слышала его беседу с Крислиндой…
Мирольд открыл дверь лишь через десять минут. Он не дождался возвращения смотрителя и начал подозревать неладное. «Сейчас кто-нибудь войдет, а тут мы с трупом. Доказывай потом, что ты не убийца». Испуганно озираясь, Горлинд осторожно запер дверь и вышел в коридор. Ему хотелось как можно скорее покинуть замок, даже несмотря на поздний час и отсутствие драгана. В коридоре ночной гость неожиданно наткнулся на поджидавшую его Зарну.
— Мирольд, меня попросили показать вашу комнату, — подошла к нему фрейлина.
— Кто? — вздрогнул Горлинд, не ожидавший встретить ночью в темном коридоре людей.
— Хозяйка, — ответила Зарна. — Они с Харданом пошли искать берольда.
— Да я, вообще-то, не собирался задерживаться. Дома, наверное, заждались.
— Ну что вы, мирольд! Ночь на дворе.
— Ой, — неестественно спохватился Горлинд, — с этими делами потеряешь всякий счет времени. Ладно, показывайте комнату.
Фаворитка Бринста взяла вельможу под руку:
— Тут совсем недалеко.
— Простите, леди, — неуверенно проговорил мирольд, когда дверь комнаты, в которую его привели, захлопнулась, — по-моему, здесь уже кто-то живет.
— Конечно. Теперь мы будем жить здесь вдвоем. Вдвоем ведь веселей, не правда ли? — Женщина игриво взглянула на вельможу.
— Я даже не знаю… — засомневался застигнутый врасплох мирольд. Сейчас его голова была занята совершенно другими мыслями.
— Неужели вас что-то не устраивает? Я же не претендую на роль супруги. Только сегодняшняя ночь, — с придыханием произнесла опытная соблазнительница.
— Неужели вас что-то не устраивает? Я же не претендую на роль супруги. Только сегодняшняя ночь, — с придыханием произнесла опытная соблазнительница.
— Как-то все слишком быстро…
— Мирольд, в баре стоит бутылка замечательного вина, перед вами очаровательная (или я не права?) женщина, которая соскучилась по обществу настоящего мужчины. Чего вам еще надо? Может, позвать Крислинду, чтобы она рассказала, как нелегко жить в одиночестве? У нее эта тема займет часа полтора, не меньше. Я же обещаю не мучить вас долгими разговорами.
— Крислинду звать не нужно, — моментально сдался вельможа. — Где бар?
По дороге в кабинет Мурланд с женой наткнулись на Хардана, целеустремленно шагавшего с глупой улыбкой на лице.
— Милый, он больше не опасен, — остановила супруга Крислинда.
— Я и сам вижу. Твоих рук дело? — Берольд подозревал о некоторых способностях своей второй половины.
— Я просто не могла простить ему смерть родственника, — виновато пожала плечами толстуха.
В кабинете они обнаружили тело Дербианта, пригвожденное к креслу кинжалом.
— Куда подевался Горлинд? Он наверняка заодно с Харданом. И где Зарна?
— Ой, я про нее забыла. Надеюсь, бедняжка заперлась в комнате и никого к себе не пускает.
— Быстро к ней!
Супруги почти бегом бросились к комнате гостьи. Когда они открыли дверь, то увидели Зарну, державшую в руках горлышко от разбитой бутылки. Женщина подняла взгляд на вошедших:
— Подруга, ты представляешь — он отказался на мне жениться!
— Ну и сволочь! А выглядел, как порядочный. Прибить такого мало! — горячо поддержала ее Крислинда.
Зарна молча отступила в сторону.
«Что я и сделала», — говорил ее взгляд.
На полу в луже красного вина лежал Горлинд.
— Линория, очнись! Нам некогда отдыхать, — растормошил девушку Арлангур.
— Мы живы? — спросила принцесса. — Ты их всех одолел?
— Нет, это сделал макугаб по моей просьбе, — попробовал отшутиться маргудец.
— Он тебя слушается?!
— Какое там! Просто лысые злодеи не понравились чудовищу больше, чем мы. Поэтому монстр превратил их в пепел, попрощался и исчез.