Флибустьерские волны

— Ни малейшей! Они меня особо предупредили, что следует быть осторожной… Джонни! А если они вчера собирались меня похитить? Они же вечно хватают в заложники известных людей…

— Глупости, — сказал Мазур.

А про себя подумал, что догадка не такая уж глупая. Во всяком случае, имеющая право на существование. Трое с трещотками под полой, которых Аугусто неизвестно зачем притащил с собой на мирный прием…

— А если они вернутся? Эти двое говорят, что вряд ли, но я боюсь… Хотела вообще отсюда уехать, но Билли твердит, что у него какой?то грандиозный проект и ты вроде бы в курсе… Что мы обязаны тут остаться… В чем дело?

— У Билли, кажется, и в самом деле родилась неплохая идея, — взвешивая слова, сказал Мазур. — Совсем недурная…

— Значит, мне и дальше тут торчать?

— Боюсь, придется…

Она прижималась всем телом и вздрагивала так, что ни о каком притворстве речи вроде бы не шло.

— Джонни, — тихо сказала она Мазуру на ухо. — А может, вы ко мне переберетесь? В этом чертовом особняке можно целую армию расквартировать. Я боюсь, честно. Матросы — растяпы, капитан Монро — уже старик, от Билли в случае чего не будет никакого толку. А ты с ними справился как в кино… И револьвер, что ты у него забрал, так и лежит у меня в спальне… И твои друзья производят впечатление надежных ребят… От тебя такая уверенность идет…

Вот и объясни ей, что он не волк?одиночка, а марионетка, которую дергают за невероятно длинные, невидимые миру нити…

Он оцепенел от жгучей неловкости и бессильной злости непонятно на кого.

За спиной громко кашлянул Лаврик, ухитрившийся, оказывается, просочиться в кухню, и они отодвинулись друг от друга.

Чертов особист, ухмыляясь как ни в чем не бывало, протягивал ей красочный журнал и авторучку:

— Мисс Стентон, не черкнете ли?

Кимберли чисто машинальным движением взяла у него то и другое, вывела замысловатый красивый росчерк поперек белой обложки, вернула, не глядя, вновь уставилась на Мазура с немой мольбой.

— Извините, я тут кое?что слышал краем уха… — сказал Лаврик, бесцеремонно торча рядом. — Вы громко говорили… Джонни, а ведь это идея! В самом деле, для нас нет особой разницы, где жить? Я бы на твоем месте пошел навстречу девушке… У нас и карабин на «Черепахе» валяется…

Ее лицо вспыхнуло нешуточной надеждой:

— Джонни…

Лаврик, оказавшись у нее за спиной, подавал Мазуру выразительные, утвердительные жесты.

— Так и сделаем, — сказал Мазур.

Она просияла.

— Кстати, о безопасности… — сказал Лаврик. — Мисс Кимберли, а почему бы вам не отправиться с нами на «Черепаху»? Будете под надежным присмотром, мы ребята решительные и сможем надавать по роже любому колумбийскому террористу… Джонни вас приглашает, он просто не осмеливался предложить… Он у нас застенчивый, несмотря на бурную биографию ловца удачи.

— В самом деле, Ким… — неловко сказал Мазур.

— Мы как раз собираемся в море, — сказал Лаврик. — Если твердо хотите с нами, переоденьтесь быстренько — джинсы какие?нибудь, куртку… Времени мало.

Кимберли, уже успокоившаяся, громко чмокнула Мазура в щеку и выбежала, крикнув, что она мигом.

— Интересная штука — жизнь, — меланхолично сказал Лаврик. — Разрешил я, но чмокают?то тебя… — он посмотрел на украшенный красивым автографом «Плейбой». — И ведь никто мне дома не поверит, что она сама расписалась… А впрочем, и не увидит никто, так что и хвастаться не придется… Что ты на меня смотришь столь задумчиво, прямо?таки философски?

— Да вот думаю, благодетель, в ножки тебе поклониться или литра будет достаточно…

— Литра будет достаточно, — кивнул Лаврик. — Какой из меня благодетель, я просто?напросто стараюсь выжать из ситуации максимум удобств…

— Это я уже понял, — сказал Мазур. — Сроду не замечал за тобой альтруизма и сентиментальности…

— Этот домик на холме во многих отношениях предпочтительнее нашей хибары — незаметно, не подкрадешься, под окном не примостишься с подслушкой… — Лаврик жестко улыбнулся. — И если эта милая компания с «Русалки» все же, прости, подстава, то лучше обитать с ней бок о бок, в ее же собственном логове… Не смотри на меня так. Ты мальчик взрослый, прекрасно знаешь, какие бывают коллизии… А?

— Знаю, — сказал Мазур, глядя в сторону.

Лаврик ухмыльнулся:

— А все же умеешь ты устраиваться, черт тебя побери! Для тебя единственного будет совмещение приятного с полезным… — он смахнул улыбку с лица, как паутину со стены. — Но ты уж, пожалуйста, расшибись в лепешку…

— Спасибо, что напомнил, — сказал Мазур сердито. — А я совсем уж было собрался плюнуть на все и залечь на солнышке с бутылем пива, а то и в ближайшем посольстве убежища просить…

— Извини. На нервах все…

— У меня тоже нервы, — сказал Мазур почти бесстрастно. — В конце?то концов, я тут старшой, и мне при неудаче достанется даже поболее, чем тебе…

— Ну, девка! — с восхищением воскликнул Лаврик. — Это и есть твой трофей?

— Ага, — сказал Мазур.

Кимберли вприпрыжку неслась вниз по тропинке, уже в джинсах и непромокаемой куртке поверх футболки. В руке она держала револьвер Аугусто, совершенно буднично, за ствол, размахивая им, словно дамской сумочкой. Очевидно, решила, что Мазуру он непременно пригодится.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90