— Ни малейшей! Они меня особо предупредили, что следует быть осторожной… Джонни! А если они вчера собирались меня похитить? Они же вечно хватают в заложники известных людей…
— Глупости, — сказал Мазур.
А про себя подумал, что догадка не такая уж глупая. Во всяком случае, имеющая право на существование. Трое с трещотками под полой, которых Аугусто неизвестно зачем притащил с собой на мирный прием…
— А если они вернутся? Эти двое говорят, что вряд ли, но я боюсь… Хотела вообще отсюда уехать, но Билли твердит, что у него какой?то грандиозный проект и ты вроде бы в курсе… Что мы обязаны тут остаться… В чем дело?
— У Билли, кажется, и в самом деле родилась неплохая идея, — взвешивая слова, сказал Мазур. — Совсем недурная…
— Значит, мне и дальше тут торчать?
— Боюсь, придется…
Она прижималась всем телом и вздрагивала так, что ни о каком притворстве речи вроде бы не шло.
— Джонни, — тихо сказала она Мазуру на ухо. — А может, вы ко мне переберетесь? В этом чертовом особняке можно целую армию расквартировать. Я боюсь, честно. Матросы — растяпы, капитан Монро — уже старик, от Билли в случае чего не будет никакого толку. А ты с ними справился как в кино… И револьвер, что ты у него забрал, так и лежит у меня в спальне… И твои друзья производят впечатление надежных ребят… От тебя такая уверенность идет…
Вот и объясни ей, что он не волк?одиночка, а марионетка, которую дергают за невероятно длинные, невидимые миру нити…
Он оцепенел от жгучей неловкости и бессильной злости непонятно на кого.
За спиной громко кашлянул Лаврик, ухитрившийся, оказывается, просочиться в кухню, и они отодвинулись друг от друга.
Чертов особист, ухмыляясь как ни в чем не бывало, протягивал ей красочный журнал и авторучку:
— Мисс Стентон, не черкнете ли?
Кимберли чисто машинальным движением взяла у него то и другое, вывела замысловатый красивый росчерк поперек белой обложки, вернула, не глядя, вновь уставилась на Мазура с немой мольбой.
— Извините, я тут кое?что слышал краем уха… — сказал Лаврик, бесцеремонно торча рядом. — Вы громко говорили… Джонни, а ведь это идея! В самом деле, для нас нет особой разницы, где жить? Я бы на твоем месте пошел навстречу девушке… У нас и карабин на «Черепахе» валяется…
Ее лицо вспыхнуло нешуточной надеждой:
— Джонни…
Лаврик, оказавшись у нее за спиной, подавал Мазуру выразительные, утвердительные жесты.
— Так и сделаем, — сказал Мазур.
Она просияла.
— Кстати, о безопасности… — сказал Лаврик. — Мисс Кимберли, а почему бы вам не отправиться с нами на «Черепаху»? Будете под надежным присмотром, мы ребята решительные и сможем надавать по роже любому колумбийскому террористу… Джонни вас приглашает, он просто не осмеливался предложить… Он у нас застенчивый, несмотря на бурную биографию ловца удачи.
— В самом деле, Ким… — неловко сказал Мазур.
— Мы как раз собираемся в море, — сказал Лаврик. — Если твердо хотите с нами, переоденьтесь быстренько — джинсы какие?нибудь, куртку… Времени мало.
Кимберли, уже успокоившаяся, громко чмокнула Мазура в щеку и выбежала, крикнув, что она мигом.
— Интересная штука — жизнь, — меланхолично сказал Лаврик. — Разрешил я, но чмокают?то тебя… — он посмотрел на украшенный красивым автографом «Плейбой». — И ведь никто мне дома не поверит, что она сама расписалась… А впрочем, и не увидит никто, так что и хвастаться не придется… Что ты на меня смотришь столь задумчиво, прямо?таки философски?
— Да вот думаю, благодетель, в ножки тебе поклониться или литра будет достаточно…
— Литра будет достаточно, — кивнул Лаврик. — Какой из меня благодетель, я просто?напросто стараюсь выжать из ситуации максимум удобств…
— Это я уже понял, — сказал Мазур. — Сроду не замечал за тобой альтруизма и сентиментальности…
— Этот домик на холме во многих отношениях предпочтительнее нашей хибары — незаметно, не подкрадешься, под окном не примостишься с подслушкой… — Лаврик жестко улыбнулся. — И если эта милая компания с «Русалки» все же, прости, подстава, то лучше обитать с ней бок о бок, в ее же собственном логове… Не смотри на меня так. Ты мальчик взрослый, прекрасно знаешь, какие бывают коллизии… А?
— Знаю, — сказал Мазур, глядя в сторону.
Лаврик ухмыльнулся:
— А все же умеешь ты устраиваться, черт тебя побери! Для тебя единственного будет совмещение приятного с полезным… — он смахнул улыбку с лица, как паутину со стены. — Но ты уж, пожалуйста, расшибись в лепешку…
— Спасибо, что напомнил, — сказал Мазур сердито. — А я совсем уж было собрался плюнуть на все и залечь на солнышке с бутылем пива, а то и в ближайшем посольстве убежища просить…
— Извини. На нервах все…
— У меня тоже нервы, — сказал Мазур почти бесстрастно. — В конце?то концов, я тут старшой, и мне при неудаче достанется даже поболее, чем тебе…
— Ну, девка! — с восхищением воскликнул Лаврик. — Это и есть твой трофей?
— Ага, — сказал Мазур.
Кимберли вприпрыжку неслась вниз по тропинке, уже в джинсах и непромокаемой куртке поверх футболки. В руке она держала револьвер Аугусто, совершенно буднично, за ствол, размахивая им, словно дамской сумочкой. Очевидно, решила, что Мазуру он непременно пригодится.