Тут только соседи стали разбредаться, окончательно убедившись, что ничего интересного более не предвидится. Судя по опасливым взглядам, которые иные бросали в сторону «проклятой гасиенды», версию взрыва, выдуманную Мазуром шутки ради, некоторые вполне готовы были принять всерьез…
Мазур так и стоял в дверном проеме, задумчиво глядя на темную улицу. Лаврик появился рядом, протянул:
— Колоритная парочка…
— А ты чего лез на рожон? — сердито спросил Мазур. — Самое время было про адвокатов ввернуть…
— Изучал их реакции, — серьезно сказал Лаврик. — Это, знаешь ли, странно.
— Что именно?
— Их настрой, — сказал Лаврик. — Все выглядело так, словно оба с самого начала подозревают нас во всех мыслимых грехах. А это неправильно. Насквозь неправильно. Обычно полиция в таких вот странах ведет себя иначе. Любой приезжий с твердой валютой в кармане — поилец и кормилец, в том числе и кладоискатель вроде тебя: ты ж им кучу денег за лицензии заплатил и еще заплатишь… Кормильцу обычно хамят и угрожают лишь в том случае, когда против него есть твердые улики или серьезные подозрения. А эти два клоуна с самого начала клыками щелкали, разве что один потише, а другой погромче. Неправильно…
— И что ты этим хочешь сказать?
— Сам не знаю пока, — сказал Лаврик. — Одно могу определить совершенно точно: если они до этого мало что о нас знали, то теперь, перерыв бумаги и паспорта, знают гораздо больше.
— Полагаешь, ради этого и затеяно? Но ведь они — вроде бы настоящие полицейские. Кто мешал посмотреть дубликаты в соответствующих конторах?
— Родной, я тебе не Штирлиц, — сказал Лаврик.
— Поживем — увидим, к чему все эти сюрпризы…
Глава четвертая
Сюрпризы и знакомства
Частый металлический звон пронизал воду, когда они уже проплыли половину расстояния до того места, где стояла «Черепаха» — от очередного объекта, на который отреагировала электроника, показав металлический объект немалых размеров, покоящийся на глубине четырнадцати с лишним метров. Вот только при ближайшем изучении этот объект оказался очередной пустышкой — мятый и ржавый бак, смахивавший на автоцистерну, неведомо как попавшую в пучины…
Махнув остальным, Мазур наддал, ожесточенно колыша ластами. Частый и долгий звон был сигналом тревоги, свидетельствовавшим, что наверху образовалась нештатная ситуация. Издавало его самое примитивное устройство из двух крышек от кастрюль, соответствующим образом закрепленных на длинном лине — этого вполне достаточно, техническая сложность ни к чему, лишь бы звук был достаточно громким…
Положив руку на рукоять ножа, Мазур вертикально шел к поверхности. Над головой у него уже маячил темный овал — днище «Ла Тортуги», — но за кормой возникло нечто новое, что?то вроде огромного кома водорослей или мотка веревок, свободно свисавших в районе винта. А ведь, пожалуй, это…
Он свернул с вертикальной траектории. Подплыл к этому слегка колыхавшемуся, просвечивающему кому. Хватило одного взгляда. Тронув рукой крупные ячейки — положительно, капроновые, — потянул. Затейливо выругался про себя. «Черепаху» угораздило запутаться винтом в самой обыкновенной рыбацкой сети… Стоп, стоп, но откуда тут, в открытом море, рыбаки? За всю неделю они ни разу не попадались у Безымянного, а там, где кто?то из местных и забрасывал невод в синее море, он непременно, как и полагается, обозначал его «махалками» — поплавками с длинными палками и кусками яркой материи…
Мазур пошел к поверхности, готовый к любым неожиданностям. Викинг, получив недвусмысленный жест в качестве приказа, зашел с другого борта — мало ли что…
Однако на палубе «Черепахи» не обнаружилось никаких агрессоров, там были только свои. Пеший?Леший, качая головой и тихо матерясь, перевесился через борт на корме, разглядывая опутавшую винт сеть; Крошка Паша и Лаврик, наоборот, уставились в направлении Безымянного.
— Что у вас тут? — спросил Мазур, освобождаясь от баллонов и прочего. — На минуту нельзя оставить…
И тут же осекся — лица у них были чересчур серьезные для простой досадной случайности…
— Два катера, — сказал Лаврик, нехорошо щурясь. — Появились откуда?то из?за острова, со стороны рифов, прошли впритык, и с одного бросили сеть, да так ловко, падлы, что винт моментально намотал ее чуть ли не целиком. Паша как раз, согласно твоему приказу, менял точку… Человек восемь. Оружия я не заметил, на виду, во всяком случае, не держали…
Мазур посмотрел в ту сторону. Остров Безымянный, необитаемый и, по большому счету, никому не нужный — клад там не спрячешь, сплошной камень, — оставался на первый взгляд нетронутым кусочком дикой природы. Судя по спокойному полету диких птиц над буйным зеленым переплетением крон, лиан и кустарника, людей на суше не было.
— Незаметно, чтобы они ушли, — сказал Лаврик. — За скалой прячутся… Ждем указаний, адмирал.
Мазур помедлил, пытаясь сформулировать ценные указания. Это все же не походило на прямое нападение — никто не стрелял, не шел на абордаж. Вообще?то в тайнике в трюме «Черепахи», устроенном еще прежним хозяином, честно показавшим захоронку, лежала парочка револьверов, американский «Кольт» и аргентинский «Шериф», да вдобавок самозарядный карабин, опять?таки американский «Гаранд».