— Ах ты, чекистская морда… — сказал он ошарашено. — Ты снова крутил комбинацию… Я по роже вижу.
— Мне ваши беспочвенные подозрения очень даже странны, — ханжеским тоном сказал Лаврик с оскорбленным видом седоусого служаки, облыжно обвиненного в том, что он злодейски пропил полковое знамя.
— С?сука, — сказал Мазур. — Тварь. Прохиндей. Ты крутил комбинацию — моим горбом…
— Ну, вообще?то я не обязан перед тобой отчитываться, — сказал Лаврик уже нормальным голосом. — Но, поскольку ты человек надежный и зарекомендовавший себя… Крутил, извини. Нужно смотреть дальше своего носа. Вы, ихтиандры бесхитростные, без затей режете глотки, а я обязан не только вас при этом оборонять от козней вражеских, но еще и комбинации крутить… Ну да. Я тебе всобачил микрофончик — импортная штучка, совсем крохотная, идеально прилипает к любой поверхности… И через пару минут после того, как ты уехал на грузовичке, мы туда нагрянули — я, вон тот компаньеро, — он кивнул в сторону «Ла Тортуги», — и его барбудос. Состоялся сложный, душевный и крайне результативный разговор. Твой Ричард, как ни был крут, пообещал работать на нас — и будь уверен, пахать будет исправно и добросовестно.
Крутые парни — они сплошь и рядом еще и разумные… Так?то. Как говорится, под давлением неопровержимых аргументов и улик… Вытаскивать тебя оттуда было бы слишком простым решением. Жизнь требовала комбинаций посложнее. Нужно было освоить некий участок — и мы его освоили. И при чем тут наши с тобой переживания? Кого интересуют эмоции, когда речь идет о деле?
— Меня же сто раз могли там угрохать, — сказал Мазур.
— Не могли, — ответил Лаврик. — Не для того тебя так старательно учили, не для того над тобой бились лучшие специалисты, чтобы ты дал себя прихлопнуть каким?то вшивым гангстерам… Ведь, по большому счету, не ухлопали же? А польза вышла нешуточная. Те, кому надлежит, еще такой урожай снимут с этой веревочки, что ты, простая душа, и представить себе не можешь, может быть, и я тоже… Разобиделся?
— Не дождешься, — угрюмо сказал Мазур. Ни злости, ни обиды у него и в самом деле не было. Притерпелся уже к Лавриковым штучкам. И, самое главное и самое печальное, прекрасно его понимал, как бы дико это ни казалось. Лаврик был сугубый профессионал, и когда начиналось дело, у него где?то внутри щелкал невидимый миру тумблер, отключавший все человеческое — как и у самого Мазура при других обстоятельствах… Глупо и неразумно сердиться на человека, стремящегося сделать свою работу — пусть даже при этом с тобой сыграли втемную. Обычный человек отшатнулся бы от таких рассуждений в ужасе и омерзении, пылая благородным возмущением — но они?то с Лавриком были надежно и качественно искалечены своей профессией…
— А как же наш подводный луноход? — спросил он язвительно.
— Ничего ему не сделается, — сказал Лаврик. — Плюс?минус сутки… Сам же видишь, перерывчик вышел небольшой, как и рассчитано. А в общем, начальство, конечно, торопит. Где?то там, — он неопределенно повел рукой, указывая на океан, — обретается подводная лодка… Не наша, кубинская. Для надежности аппарат погрузим прямо на нее, он слишком большой, чтобы тащить его сюда, в город. Вот только… — он вновь повернулся к морю, лицо стало озабоченным. — Если эта хренотень усилится, завтра в море не выйдешь.
— Да уж, — согласился Мазур, глядя на затянутое серым небо. Налетавший ветер уже не на шутку раскачивал и трепал верхушки пальм, гонял по пирсу обрывки газет и пустые банки.
— Меня терзают угрызения совести, — сказал Лаврик вполне веселым тоном. — Я, правда, перед тобой ужасно виноват… Хочешь литр виски в качестве моральной компенсации?
— Ни хрена, — сказал Мазур. — У меня есть идея получше. Найди мне в городе местечко, где можно взять напрокат смокинг моего размера — и считай, что мы квиты, я все прощу…
Глава вторая
Мишура светской жизни
— Я себя чувствую форменным идиотом, — честно и откровенно признался Мазур, вертя пустой бокал. — Кто же знал…
— Не переживай, — сказала Ким. — Мне во всяком случае ты сделал приятное. Честное слово. Получилось очень даже стильно. Ты, правда, импозантно выглядишь. Меня уже кое?кто спрашивал с уважением в голосе, что это за парень — не дипломат ли, не здешний ли министр…
— А ты?
— А я загадочно улыбалась, — сказала она. — Отчего они еще больше отвешивали челюсти… Извини, я поговорю с тем вон старым хреном, нужно же хозяйке о важных гостях позаботиться…
Она подмигнула и направилась к кучке гостей, окруживших какого?то мрачного пожилого типа, торчавшего в уголке с таким видом, словно он шел на молитвенное собрание и был ужасно шокирован, попав на развеселую пьянку. На нее оглядывались, она и в самом деле выглядела великолепно — в черном вечернем платье, раскрасневшаяся, успевшая пропустить пару бокалов.
На нее оглядывались, она и в самом деле выглядела великолепно — в черном вечернем платье, раскрасневшаяся, успевшая пропустить пару бокалов.
Мазур остался стоять в другом углу, в своем дурацком смокинге. Бесшумно подкравшийся пожилой местный тип в красном пиджаке и с черной бабочкой проворно наполнил его бокал. Судя по нешуточной сноровке, он был из нанятых на сегодняшний вечер профессиональных официантов из какого?то городского заведения.