Дверь №3

Мне хотелось расцеловать его.

— Я так рад тебя видеть, Сол…

— Что-то ты слишком расчувствовался. А, понимаю, шампанское…

Сол вышел в комнату и вернулся с подушкой, которую бросил на пол. Сел, снял со стены телефонную трубку, заказал две пасты и апельсиновый сок.

— У тебя, наверное, накопились вопросы…

— Так, не больше сотни.

— Валяй.

— Где машина времени?

— Здесь, в городе, в одной из киностудий. Поедем туда завтра.

— Я не опоздал? В том смысле, что… Лору еще можно остановить?

— Не уверен, док. — Он вынул сигару изо рта и стряхнул пепел. — Ты же знаешь, у холоков теперь есть твое семя, они получили все, что хотели. Их будущее обеспечено. В их распоряжении было лишь одно маленькое временное окошко, когда на тебя можно было повлиять. Один год, в который, как они знали, родился твой ребенок. Год прошел. Впрочем, это еще не значит, что мы потеряли все шансы… У тебя были плохие сны?

— Только один, но просто ужасный.

— Значит, ищут, — кивнул он.

Я рассказал об изображении Богородицы, которое купил по пути.

— Весьма разумный шаг. Это могло сбить их со следа. Где она?

— В пикапе на приборной доске. Сол снова взял трубку.

— Энрико? Это Роки. Ты не мог бы сходить вниз за багажом мистера Бульвинкля? И еще… захвати у него с приборной доски стеклянную статуэтку. Ага, жду.

— Роки и Бульвинкль? — улыбнулся я. Сигара очертила в воздухе широкую дугу.

— Здесь же Голливуд, сынок! Кинозвезды постоянно этим балуются, — захихикал он. Я глотнул еще шампанского. — Давай-давай, отдыхай, у тебя впереди долгий путь.

— Сол, откуда взялся мой двойник?

— Ты имеешь в виду свою лучшую половину? — лукаво усмехнулся он.

— Ты знаешь, кого я имею в виду.

— Ты знаешь, кого я имею в виду.

— Ну… разумеется, это ты сам. Что касается остального, кто его знает? Думаю, он из какого-то альтернативного прошлого. Во всяком случае, у Лоры уже побывал, иначе откуда бы взялось желе?

— Не понимаю…

— Опять ты за свое! — покачал головой Сол.

— Л правительство что с этого имеет?

— Оружие! — торжественно произнес Сол. С таким видом он обычно рассуждал о вопросах религии. — Холоки могут не дать человеку спать. Ты в курсе, что это смертельно? Военные инженеры и ученые, которые работают против нас, давно уже чувствуют неладное.

— Почему федералы охотятся за тобой?

— Потому что я нужен холокам. Оружие в обмен на заложников, — усмехнулся он. — По их вопросам я о многом догадался. Лора не могла бы найти тебя без их помощи. Вообще ты теперь довольно известная личность. Даже удивительно, что тебе удалось забраться так далеко.

— Понятно. — Я снова закурил. — Эдриен тоже работала на федералов. — Сол молча кивнул. — А Лора?

— Она скорее дипломат высокого ранга, обладающий неприкосновенностью.

— Ты знаешь, что она убила мою мать?

До сих пор я думал, что Сола в принципе невозможно чем-либо удивить.

— Что-о? — Он едва успел подхватить сигару, выпавшую изо рта, и стал лихорадочно сметать с колен горящие угольки.

— Она убила мою мать, — повторил я твердо, разглядывая сморщенную кожу на пальцах ног, выглядывающих из мыльной пены.

Нахмурившись, Сол покачал головой.

— Нет. Не верю.

Я рассказал то, что знал. Он прикрыл глаза рукой и долго молчал. Потом вздохнул.

— Док… Извини, что втянул тебя во все это. Никогда прежде я не видел Сола таким подавленным.

Его старческая пятнистая кожа совсем побелела.

— Послушай, Сол, — не выдержал я. — Ты-то тут при чем? Всю кашу заварили холоки…

Он растерянно заморгал, печально глядя на меня.

— Да, конечно. Я просто… — И запнулся, будто забыл, о чем хотел сказать. Долго смотрел в стену невидящими глазами, потом опустил голову. — Я вообще не знал свою мать. Она умерла, когда я был еще младенцем… — Почему-то покраснел и снова взглянул на меня. — Какая она была?

— Она… — Задрав голову, я посмотрел в зеркало па потолке. — Стерва она была.

— О!

Я попытался разрядить обстановку.

— Трудно поверить, что есть на свете вещи, о которых ты не знаешь.

— Я вездесущ, но не всеведущ, — улыбнулся Сол. Я рассмеялся. — Завтра заберем машину и встретимся с Вандой.

— Кто она?

Он задумчиво выпустил клуб дыма.

— Моя ассистентка.

— Не знал, что у тебя есть помощники.

— Были. Я ее уволил, но иногда мы вспоминаем старое.

— Сол, они могут нас опять найти?

— Не думаю. Официально этого номера в отеле нет. Вот… — Он дал мне телефонную трубку. — Спроси, здесь ли поселился Джон Доннелли.

Я спросил.

— В отеле не зарегистрирован никто с таким именем, — проворковал женский голос.

— Спроси, нет ли сообщений для мистера Бульвинкля, — шепнул Сол.

Ответ был также отрицательным.

Следующим утром мы долго сидели на балконе, наслаждаясь крабами, свежей земляникой и наблюдая сквозь легкую дымку тумана, как разбиваются о берег океанские валы. Потом сели в пикап и отправились к старой знакомой Сола.

Ванда жила в крошечном глинобитном домике на окраине города. В садике за калиткой росло апельсиновое дерево. Хозяйка дома была похожа на гангстершу, удалившуюся на покой. Высоко взбитые волосы, сильно тронутые сединой, черные шелковые брюки в обтяжку и расшитая блестками блузка, подчеркивающая тяжелый бюст. По дорожке Ванда шла медленно, маленькими, почти детскими шажками — возможно, из-за слишком узких брюк.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97