Тимофеева вошла в комнату подруги и закрыла за собой дверь.
— Привет! — уставилась она на Алису.
Алиса оторвалась от телевизора и небрежно кивнула.
— Я за тобой, — Оленька ухмыльнулась. — Точнее, за вами.
Брови Алисы поползли вверх:
— Что?то я не совсем понимаю.
— Сейчас поймешь, — почему?то баритоном пообещала Тимофеева. — Ознакомься.
Она достала из кармана узкий голубой лист бумаги с какими?то иероглифами и сунула его под нос Алисе.
— Что это? — настороженно спросила та, бросив взгляд на документ.
— Читай, там все написано.
— Это не английский.
— Так, дамочки, — Тимофеева превратилась в высокого сухопарого мужчину лет сорока в легком светлом костюме, — на вашем месте я бы не резвился. Вы обвиняетесь в убийстве.
Алиса задрожала, как в лихорадке, охнула и опустилась на ковер. Рядом с ней прямо из воздуха материализовались Варвара с Катариной.
— Комиссия по магической этике, дознаватель Элрой, — мужчина быстро поднял ладони в направлении сестер. Волшебницы замерли. — В связи с тем, что ваши преступные действия повлекли за собой смерть Волшебника, вы обе арестованы по обвинению в убийстве. По прибытии в Мерлин?Лэнд вам будет предоставлен адвокат и положенный по закону сеанс связи.
— Инсилай умер?! — Катарина смотрела на Элроя, как на привидение. — Этого не может быть. Вы лжете!
— Где это случилось? — тихо спросила Варвара.
— В Альваре, — коротко ответил дознаватель, не сводя глаз с арестованных.
— Каким образом? — допытывалась Варвара.
— Его убили.
В дверь постучали
— Девочки, — сообщил Горохов из коридора, — чай готов.
— Идем?идем, — голосом Оленьки откликнулся Элрой.
Вадим Игоревич вернулся на кухню и водрузил на стол чашки, сахарницу и вазочку с миндальным печеньем. Подумал и добавил еще блюдо с фруктами. «Вот молодцы, — думал Горохов, — занимаются, к контрольной готовятся, я бы на их месте на пляже сидел».
Его вдруг будто током ударило: какая контрольная, июль месяц, разгар каникул! Вадим Игоревич бросился в комнату дочери. Алиса лежала на полу. Над ее головой стояли трое — высокий мужчина и две девушки. При появлении Горохова мужчина обернулся, и в тот же миг одна из девиц растаяла в воздухе.
— Ох, — только и смог сказать Горохов, но, взглянув на недвижную дочь, наплевал на колдовские штучки своих гостей и бросился к Алисе. — Что вы с ней сделали?! — он схватил дочь на руки.
— По законам Эйра побег равносилен признанию, — громыхнул басом незнакомец. — Не советую.
В ту же секунду вторая девица взвилась посреди комнаты алым огненным вихрем и рванулась в форточку. Горохов понял, что сейчас исчезнет и мужчина, а вместе с ним — надежда на выздоровление Алисы.
— Стоять! — рявкнул Вадим Игоревич. — Что вы сделали с ребенком? Шайка колдовская!
— А где вы видите ребенка? — удивился Элрой.
Алиса превратилась в здоровенного черного кота, который, разодрав Вадиму Игоревичу руки здоровенными когтями, с мерзким мявом сиганул на пол.
— Держи его… — почему?то шепотом скомандовал Горохов.
— Зачем Вам кот? — спросил мужчина.
— Где моя дочь?! — возопил Горохов, вновь обретя голос.
— Почему Вы спрашиваете об этом только сейчас? — усмехнулся Элрой. — Неужели эта аморфная сущность, жившая в Вашем доме, ввела Вас в заблуждение?
— Где Алиса?! — глаза Горохова не обещали ничего хорошего.
— Я, наверно, совершаю сейчас должностное преступление… В данный момент Алиса пребывает в квартире Вашей приятельницы Анжелики и перезвонит Вам в самое ближайшее время. Не волнуйтесь, теперь с ребенком все будет в порядке. А сейчас, если Вы не против, я пойду. Впрочем, если против, тоже пойду.
Собеседник Горохова растворялся прямо на глазах.
— Постойте, — спохватился ошеломленный Вадим Игоревич, — а Оленька где?
— Отдыхает с родителями в Ялте, — успокоил Элрой. — Котика я заберу. Кис?кис…- Кот забился под кресло и зашипел.
— Да уж, пожалуйста, — проворчал Горохов. — Я их терпеть не могу.
Кот сверкнул глазами, каркнул по?вороньи и исчез, будто не было.
Часть седьмая
Избавь меня, господи, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь…
Глава 45
— Выходи! — громыхнуло небо голосом Магистра, и огромный огненный столб начал подниматься посреди Альвара.
Не знаю, что подумал Илай, а лично у меня ноги подкосились. Мирна тоже храбростью не пылала. Краем глаза я увидел, как она шмыгнула под какую?то тачку, брошенную у ворот дома, и притворилась придорожной кочкой. Я бы тоже закосил под бугорок в степи, но, видно, оцепенел от страха; так и застыл столбом посреди улицы. У меня за спиной шарахнуло так, будто небо рухнуло на землю. Я упал на четвереньки и беглой рысью переместился под ближайший забор. Только там я рискнул обернуться и посмотреть, что происходит.
Инсилай стал огромным, как смерч в океане, одной ногой он стоял на нашей улице, другой — на соседней, а может, и на соседней с соседней. В руках у него было что?то пылающее и грозное. Я не сразу понял, что это меч, только сегодня утром казавшийся мне обыкновенной ржавой железкой.
— Звал? — я не узнал голос Илая. Рык разъяренного льва по сравнению с ним показался бы ласковым мяуканьем. А ведь он страшный Волшебник, избранный ученик Локи, не зря его отправили сражаться с Тауром. Они друг друга стоят.