Эпоха бедствий

Госпожа Эля оказалась невысокой, пожилой — лет пятидесяти — и толстой аррантской матроной, которая, несмотря на свой возраст, продолжала тщательно ухаживать за внешностью. Наполовину седые волосы она старательно красила добываемой из морских моллюсков синевато-фиолетовой краской, лицо было напудрено, а просторному платью из крашенного пурпуром тончайшего льна позавидовала бы любая модница Арра.

— Элиада Гальба, — представилась вышедшая навстречу вечерним визитерам толстушка. — Могу ли осведомиться, что привело в мой дом доблестного воина и его… — Элиада подозрительно осмотрела Фарра, решая, кто перед ней — раб, слуга или амант десятника третьего колониального легиона, но, не придя к определенному выводу, продолжила: — И его друга?

— Тебе, госпожа Эля, передает приветствие и наилучшие пожелания Ректина Нуцерия из Арра. — Кэрис вежливо, но неглубоко поклонился, приложив правую ладонь к груди. — Нельзя ли остановиться у тебя на несколько ночей?

Эля, сохранявшая на лице неприступную надменность, едва заслышав имя Ректины, улыбнулась. На ее полной физиономии улыбка выглядела мило и добродушно.

— Ну если так — милости прошу. Цены вы знаете.

— Без сомнения. Позволю себе расплатиться прямо сейчас.

У входа в атриум, кроме госпожи и двух гостей, никого не было, но Эля все одно непроизвольно обернулась, когда ее ладони коснулись несколько монет розового золота.

— Ты сумасшедший или тебе покровительствует сам басилевс? — Толстая хозяйка «Трех дельфинов» хмыкнула, рассматривая старинные кесарии. — Сразу видно, приехал из колоний. В Аррантиаде уже давно запрещено расплачиваться розовым золотом. Немедленно донесут эпарху или прокуратору. Но я эти деньги приму из-за расположения к друзьям уважаемой Ректины. Только впредь запомни: подобные монеты ты можешь обменять на обычное золото или серебро лишь у меня. И никогда не расплачивайся ими с посторонними людьми!

«По-моему, — смутно вспомнил Фарр, — Кэрис отдал несколько таких кесариев в Арре, хозяину «Шатра легионера»… Кажется, он сглупил или просто не знал новых законов».

— Я должен подождать здесь одну свою знакомую, — толковал вельх госпоже. Она приедет либо завтра наутро, либо через день.

— Я не вмешиваюсь в дела гостей, — отрезала Эля. — Жди кого хочешь. А сейчас — ты мой гость. Не желаешь вместе со своим мальчиком посетить термы?

— Это не мой мальчик, это мой родственник, — чуть возмущенно сказал вельх, понимая, что имеет в виду Эля.

— А-а… Какая разница? — рассеянно отмахнулась госпожа. — В любом случае вы сможете замечательно отдохнуть. У меня не столь роскошно, как в доме у Ректины Нуцерии, но здесь все-таки провинция… Столичный размах нам недоступен. Итак. Термы — направо и в проход, обозначенный зелеными фонариками. Гидеон!

Будто из-под земли появился раб в шафранно-желтой тунике и с неизменным медным ошейником.

— Гидеон, будешь прислуживать гостям. Любой их приказ равноценен моему.

— Да, госпожа.

Эля уплыла (другого слова и не подберешь) в полупустую гостевую залу, а Гидеон уставился на приезжих взглядом отлично вышколенной и слегка нагловатой собаки, явно ожидая распоряжений.

— Сначала в термы, — скомандовал вельх. — Туда же принесешь розового вина и еды.

— Креветки, крабы, холодное мясо, фрукты, сладости? — уточнил педантичный невольник.

— Туда же принесешь розового вина и еды.

— Креветки, крабы, холодное мясо, фрукты, сладости? — уточнил педантичный невольник. — Предпочитаете общество девиц с рыжими или темными волосами? Постарше или помоложе?

Фарр замер с открытым ртом. Ему, воспитанному в церемонном и ханжеском Саккареме, еще никогда не доводилось встречаться ни с чем подобным. «Три дельфина» были отнюдь не лупанарием, а обычной, хотя и очень дорогой, гостиницей, однако в Аррантиаде было принято не только давать проезжим ночлег, но и всевозможные маленькие радости жизни.

— Без девиц. — Кэрис щелкнул фибулой, отстегивая плащ и перебрасывая его рабу. — Пока, по крайней мере. Много горячей воды, ароматические втирания, морская кухня. Понял? И скажи, чтобы вещи отнесли в наш атриум. Да пусть лошадей почистят.

— Само собой, — слегка обиженно хмыкнул Гидеон. В заведении Элиады Гальбы заботились сразу и обо всем — начиная от постояльцев и заканчивая их имуществом. — Идите за мной.

* * *

Фарр блаженствовал. Как заявил вчера вечером Кэрис после посещения терм и обильного ужина:

«Еще немного — и арранты привьют тебе вкус к нормальной жизни». Постель была мягкой и чистой, шелковые простыни приятно холодили тело, не требовалось вскакивать, бежать или скрываться, на соседнем ложе похрапывал вельх гарантия безопасности, ибо, как известно, броллайхан никогда не спит как человек: его тело отдыхает, но дух всегда на страже. Атт-Кадир беспробудно спал и видел замечательные сны.

Перед самым рассветом где-то на улице прогрохотали колесницы, затем во дворе дома госпожи Эли защебетали певчие птицы. Тихо, дабы не разбудить почтенных гостей, отправились на кухню повора, не носившие унизительных ошейников, — они готовили завтрак для просыпающихся рано постояльцев «Трех дельфинов». Последних, правда, насчитывалось немного: Кэрис и Фарр, двое сенаторов, расположившиеся в комнатах полуденного крыла дома, да эпарх Стабонийской провинции Острова, приехавший с семьей отдохнуть в Геспериум. Госпожа Элиада честно зарабатывала свое золото: лишь одна ночь в «Трех дельфинах» оценивалась суммой, равной жалованию сотника аррантского войска за пять седмиц. Однако здесь никто не спрашивал у постояльцев, откуда у них берутся такие деньги, и Эля могла принять даже столь невзрачного легионера, как Кней из Сикиноса, занюханного десятника, охранявшего заморские владения великого басилевса. Лишь бы платил. И потом, добиться гостеприимства старой и умудренной жизнью Элиады было далеко не просто. Эля была человеком близким ко двору кесаря Тибериса, имела обширные знакомства и пользовалась покровительством людей стоящих неизмеримо выше любого прокуратора или трибуна.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138