Время шло. Атт-Кадир умял все, что находилось на столе, и постоянно бегал к окну — глянуть во двор: вдруг Кэрис пришел? Ничего. Только прогуливаются гости «Шатра легионера», потихоньку беседуя о каких-то своих делах. Фарр, решившись, запер дверь (ключ, выданный хозяином, ничуть не напоминал привычные: он был в виде звездочки, которую следовало вложить в диск на одной из створок двери и повернуть), спустился вниз и поинтересовался у кого-то из рабов, прислуживавших у входа, как попасть в гавань. Атт-Кадира не очень-то прельщала перспектива идти одному по вечерним улицам и кварталам плебса к столичному порту. Но Пироса следовало отыскать непременно!
— Тебе нужны носилки, мой молодой друг? — За спиной Фарра возник хозяин гостиницы. — Столь юному человеку не следует после захода солнца появляться в Нижнем городе без охраны. Мало ли что случится?..
— А повозки? — спросил Фарр, оборачиваясь. Как он заметил, на физиономии арранта блуждала высокомерная улыбка. — Разве в столице нет лошадей?
— Благородные и состоятельные господа, — безразлично-брезгливым тоном сообщил владелец гостиницы, — предпочитают пользоваться носилками. Сорок кесариев и еще двадцать за охрану. Тебя доставят куда угодно. Если твой брат появится, я сообщу, что ты отправился в гавань.
«Одна надежда на мешок Кэриса, — мрачно подумал Фарр. — Кажется, он начал меня слушаться и порождает именно те вещи, которые необходимы мне в данный момент. Так, а сколько осталось в кошельке?»
Денег пока хватало. Фарр мимолетно пожалел о том, что оставил мешок наверху, ибо, хотя дверь была заперта, никто не мог пообещать полную сохранность имущества от воров или, к примеру, от самого хозяина, скрывавшего за вызывающей уважение внешностью одновременно и ханжество, и все пороки мира, доступные человеку.
В огромных крытых носилках, завешенных золотистой шелковой тканью, было мягко, но непривычно. Несли их шестеро рабов, и еще двое, вооруженные мечами, сопровождали. Атт-Кадир назвал место, куда следует прибыть, несколько расплывчато: «Столичная гавань, корабль торговца Пироса, сына Никоса, «Плеск волны»». Если вдруг самого хозяина там не будет, как думал Фарр, он попросится переночевать у капитана Бьярни, тем более что владельцу «Шатра легионера» четко указано: передать «брату», что его меньшой сородич уехал в гости к великолепному господину Пиросу.
«Если Кэрис не появится в течение ближайших трех дней, — смятенно думал Фарр, разглядывая через щель в занавесях носилок вечерний город, — я окончательно переселюсь на корабль купца, а затем отправлюсь на материк. Но что потом? Искать Драйбена и Фейран? Или поехать в главный город Нарлака, где Кэрис назначил встречу? А если он больше никогда не придет?»
Последние слова Фарр произнес вслух, полушепотом, но мигом осекся. В густых сумерках он вдруг углядел знакомую фигуру. Длинные волосы, темно-коричневый панцирь из тонкой кожи с золотистыми накладками, яркий пурпурный плащ…
— Стой, стой! — отчаянно завопил Фарр. Привычные к приказам господ рабы замерли, слегка тряхнув носилки. Атт-Кадир, отодвинув занавеску, разглядывал человека, стоявшего у парадного всхода огромного дома с колоннами и статуями, украшавшими лестницу. Кэрис! Не кто иной, как Кэрис, о чем-то разговаривал с почтенной дамой выглядевшей чуть постарше его самого. По обрывкам разговора можно было судить, что госпожу зовут Ректиной.
— Ближе к зданию, — скомандовал Фарр носильщикам, и те немедленно повиновались.
— Кэр… Эй, ты!
Вельх развернулся, заслышав знакомый голос, глянул на атт-Кадира несколько отсутствующим взглядом, бросил: «Я сейчас», и до Фарра донеслись последние его слова:
— Значит, я должен передать в Геспериуме привет лично от тебя и дожидаться приезда Валериды в течение трех дней? Ректина, дорогая, я так тебе благодарен!
— Иди, иди, — с добродушной усмешкой отвечала красиво одетая женщина. Оба вы сумасшедшие — и ты и она. Об одном тебя прошу, легионер, — держи язык на привязи. Я счастлива, что дети могут позабавиться и поиграть, но… Сам понимаешь. Тебя ждут, кстати.
Кэрис облобызал госпожу и нетвердым шагом направился к носилкам. Потеснив Фарра, он плюхнулся на ложе и непринужденно заявил:
— Как здорово, что ты за мной приехал! Просто не было сил тащиться обратно. Кстати, радуйся — поход в Лавалангу отменяется.
— Что?! — взвыл Фарр. — Ты где шлялся, не-людь? Я так беспокоился! Попросил хозяина… да что попросил! Снял носилки за шестьдесят кесариев и поехал в порт, думая, что Пирос хоть что-то о тебе знает! Целые сутки ни слуху ни Духу!
— Да? — Вельх посмотрел осоловелым взглядом на подопечного. — Если бы ты видел, с кем я познакомился, то не орал бы на всю столицу…
— Куда направляемся? — осторожно осведомились снаружи. Как видно, рабам не очень-то улыбалось тащить сразу двоих в порт.
— Обратно, — невнятно буркнул Кэрис, а Фарр его поддержал:
— Домой, в «Шатер».
От носильщиков послышался едва слышный, однако хорошо различимый вздох облегчения.
Некоторое время атт-Кадир дулся на своего чересчур необязательного друга, но любопытство одержало верх, благо оно было подкреплено вернувшимся чувством уверенности.