Чистый огонь

— Нет, этого я не знаю. Ксатский седок не ездил в Лирн.

— Что он говорит? — Дантос догадался, что ректор разговаривает со своим ларом.

— Он сказал мне, куда нас занесло, — пояснил ему Зербинас. — Прежде я бывал здесь, но далеко на севере. Если бы я мог попасть к местным магам…

— Что бы тогда? — хмуро спросил Дантос.

— Они указали бы нам путь в Лирн. У них есть карты этого мира. Ки?и?скаль, ты знаешь, как нам побыстрее добраться до Асатлы? — спросил он лара.

— Знаю, — подтвердил Ки?и?скаль. — Асатла далеко отсюда, но по каналам мы доберемся до нее недели за три.

Зербинас передал его слова Дантосу. Оптимистично решив, что хуже уже не будет, тот без возражений принял намерение ректора сначала отыскать кого?то из местных магов.

— В Асатле живет одна моя знакомая колдунья, которая поможет нам с картой, — добавил Зербинас. — Ее местное имя звучит наподобие «Иллинэйдэ», но его окончание меняется в зависимости от времени суток, сезона и еще каких?то условий, которые способны запомнить только местные жители, поэтому мы зовем ее Анор. Так называется на алайни маленькая волшебная птичка, которая приносит удачу.

— А эта колдунья тоже приносит удачу? — с надеждой спросил Дантос.

— По крайней мере, ее начинания никогда не заканчивались провалом. Возможно, она просто чует, где ее ждет успех, а где — неудача.

— Хорошее свойство, Зербинас, — одобрил архонт. — А у вас, случайно, нет такого же?

— Увы, — развел руками ректор.

***
Они добирались до Асатлы почти месяц. Оба обгорели дочерна под местным солнцем, отощали от жары и недостатка пищи, так как дорожные припасы кончились на полпути, а большая часть местных плодов, которыми изобиловали джунгли, была ядовитой для пришельцев из чужого мира. Местное мясо, по словам Зербинаса, тоже было отравой, и им приходилось обходиться кое?какими плодами, придирчиво выбираемыми ректором.

По ночам они спали по очереди у горящего костра, остерегаясь круживших поблизости ночных хищников, но те не нападали, видимо чуя чужую кровь. Только однажды ночью им пришлось отбиваться от стаи свирепых волкоподобных тварей, принявших ларов за обыкновенных копытных. Эта ошибка дорого обошлась стае — половина хищников легла под тяжелыми копытами ларов, кое?кого прикончили Зербинас с Дантосом, и из двух десятков нападающих спаслось не больше половины десятка.

Лорд Дантос был скорее доволен, чем разочарован выпавшими на его долю испытаниями. Он был архонтским воином, а способность переносить дорожные лишения была одним из главных достоинств архонтского воина, наряду с воинским искусством и воинской честью. Это понимали даже архонтские женщины, и, конечно, леди Аринтия оценит его по достоинству, когда он будет рассказывать ей о своих приключениях.

Дантос, однако, не забывал, что все его рассказы будут оценены, только если он выполнит ее просьбу. Сколько еще им придется бегать по мирам за этим мальчишкой?магом, который оказался таким непоседой? И разыщут ли они его след, когда наконец вернутся в Лирн? Но в любом случае это путешествие нравилось ему больше, чем придворная жизнь.

Над Асатлой Зербинас остановил Ки?и?скаля в воздухе, разыскивая жилище ксатской колдуньи. Он бывал здесь много лет назад — город с тех пор изменился, появились новые дома и постройки. Наконец он разыскал знакомый дом и направил лара вниз, взывая мысленно к анор, птичке удачи, чтобы ее тезка оказалась дома.

Птичка не подвела — Анор увидела в окно спускавшихся к ее дому ларов и вышла навстречу, не дожидаясь, пока гости постучат в ворота.

Как у всех уроженцев Ксата, ее кожа была дочерна загорелой, в тон ей были четко обведенные темные губы и коричневые белки косо посаженных глаз, в центре которых светилась желто?оранжевая радужка. Черные прямые волосы колдуньи были завязаны в пышный хвост на макушке. Скудная одежда, которую носили обитатели этого жаркого мира, скорее подчеркивала, чем скрывала ее сильное, по?змеиному гибкое тело.

— Привет, Анор! — улыбнулся ей навстречу Зербинас.

— Привет, Кер! — ответила она на общем. Затем она произнесла что?то на непонятном Дантосу языке. Ректор отвечал ей тем же. После обмена несколькими фразами она пригласила их в дом.

— Разве она говорит на общем? — вполголоса спросил Дантос ректора, пока они входили внутрь.

— Она знает на нем только две фразы — «привет» и «чтоб ты сдох», — хмыкнул в ответ Зербинас. — Сам учил. А вообще мы говорим на алайни, потому что я не выговариваю звуки ее языка, а она — моего.

— Значит, Кер — это на алайни «Зербинас»?

— Не совсем. Маги часто называют друг друга именами волшебных зверей. У меня, как и у Анор, тоже есть такое прозвище.

— Тоже волшебная птичка? — сообразил архонт.

— Нет, эта зверюшка позубастее.

Анор спросила Зербинаса о чем?то, он ответил ей.

— Чтоб ты сдох, Кер! — Она неудержимо, до слез расхохоталась, а затем затараторила на алайни.

— Что она говорит? — встревожился Дантос.

— Она говорит, что никогда еще в жизни так не смеялась, — перевел Зербинас. — Преувеличивает, конечно, она всегда была смешливой. Никак не может поверить, что я угодил не в тот канал. Признаться, я тоже — до сих пор уверен, что вошел правильно.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129