Чистый огонь

— И давно?

— С полудня. Хожу пока, смотрю, ищу, где бы пристроиться. И в первый же день наткнулся на тебя — просто удивительно.

— Да, это здорово, — подтвердил Эрвин. — Пошли ко мне жить — комната большая, на двоих места хватит. Хозяйка, думаю, возражать не будет.

Счастливые, они отправились через весь город на улицу, где обосновался Эрвин. Хозяйка осталась только довольна, что вместо одного постояльца у нее будет два. Они внесли в комнату еще одну кровать из сарая, подвигали немножко мебель, устанавливая ее поудобнее. Хозяйка приготовила им ужин, они поели и сели рассказывать друг другу свои дорожные приключения. Эрвин познакомил Дарта с Дикой, а Дарт показал ему книгу по магии, купленную во время жизни в Клиссе.

Но Дарт не услышал от Эрвина ни о дереве римми, ни о союзе Скальфа, ни о причине его поспешного отъезда из Дангалора. Эрвин начинал понимать, что порой в жизнь магов вклиниваются такие события и вещи, о которых не стоит рассказывать даже лучшему другу.

Они проговорили допоздна, а с утра направились прямо в «Зеленую корову», потому что Дарту не терпелось попробовать напитки и поглядеть на завсегдатаев единственной на все пять континентов таверны магов. Усевшись за столик у окна под пальмой, еще в прошлый раз облюбованный Эрвином, они стали разглядывать уютный зал таверны в ожидании обслуживания. Дика вылезла на стол и присоединилась к ним. Большая магия будоражила ее, поэтому кикимора, несмотря на позднее утро, выглядела шустрой и деятельной, словно вокруг стояла глухая полночь.

— Здесь канал, — заметил Дарт, пристально глянув на ковер с диковинными животными. — Интересно, куда он ведет?

— Никуда, — ответил Эрвин. — Это глухой канал.

— Откуда ты это знаешь?

— Узнал вот, — уклончиво сказал Эрвин.

— Даже проверял. Можешь и ты проверить, если хочешь.

Дарт немедленно вскочил со стула и вошел в зону переноса. Со стороны это не выглядело никак — он даже на мгновение не исчез из виду.

— Действительно, глухой, — сказал он, усаживаясь обратно на стул. — Зачем, интересно, он здесь?

На этот раз Эрвин промолчал. К ним подошел хозяин, чтобы принять заказ. Они заказали жареную рыбу, по кружке настоя и яиц для Дики, затем не спеша и с удовольствием позавтракали.

— Может, еще по порции настоя? — спросил их подошедший для расчета хозяин.

— Можно, — согласился Дарт.

— Не слышно ли чего?нибудь новенького? — спросил у него Эрвин.

— Мало ли что… — уклончиво ответил хозяин. — Вот вы, например, новенькие…

Дарт снисходительно глянул на своего друга.

— Такие вещи так не делаются, — сказал он Эрвину, вынимая серебряную монету. — Нас интересует работа, достойная приличного колдуна, — обратился он к хозяину, пододвигая ему деньги.

Эрвин заметил, что Дарт тоже не назвал себя магом.

Хозяин, видимо, признал вопрос Дарта поставленным правильно.

— Два дня назад в рыбацком квартале была большая разборка между бандами Рико и Гукаса, — сказал он, забирая монету. — Парни Гукаса хвалились, что кто?то из них пырнул самого Рико, да так, что тот долго не протянет. По слухам, Далия поклялась вырезать всю банду Гукаса, если Рико умрет, а она не бросает слов на ветер. Возможно, в обеих бандах будут нанимать колдунов, но вам нужно хорошо подумать, прежде чем связаться с кем?нибудь из них.

Дарт с Эрвином выразительно переглянулись.

— Кто такая Далия? — спросил Эрвин, вспоминая женщину с волчьими глазами.

— Женщина Рико. Если парни Гукаса не врут и Рико все?таки загнется, то его банда будет называться бандой Далии. И тогда Гукасу точно не поздоровится. На всякий случай имейте это в виду.

— Спасибо, — сказал Дарт. — Что?нибудь еще? Хозяин на мгновение задумался.

— В порту все еще гуляет железная крыса, — припомнил он. — Не ахти какая работенка, но все?таки…

— И давно она гуляет? — полюбопытствовал Дарт.

— Да с месяц. Завезли, говорят, нечаянно на каком?то корабле — в порту такое постоянно случается. Здоровенная, величиной с собаку, и на людей кидается, если подойти близко. До смерти пока никого не загрызла, но нескольких рабочих искусала здорово.

— Почему ее называют железной? — спросил Эрвин.

— Шкура, говорят, у нее блестит, словно железная. Не такая, как у обычных крыс.

Эрвин догадался, что в порт завезли одну из гигантских крыс, обитающих в южной части четвертого континента.

— А почему ее еще не убили? — продолжил расспросы Дарт.

— Работа хлопотная, а деньги маленькие, — ответил хозяин. — Кто может с ней справиться, тем не интересно, а те, кому интересно, не могут справиться. Очень ловко, говорят, она прячется.

— Идем бить крысу! — вдруг подала голос Дика. Сердце крысиной охотницы не выдержало такого соблазна.

В глазах Дарта тоже вспыхнул азартный огонек.

— Может, сходим разомнемся, Эрвин? — предложил он.

Эрвина не слишком тянуло идти в поход на крысу, но он остался в меньшинстве.

— Разве только если нам совсем делать нечего…

Дарт уже вскочил со стула, увлекая его за собой.

— А ваш настой, молодые люди? — напомнил им хозяин.

— Выпьем, когда вернемся сюда, чтобы отметить успех, — ответил на ходу Дарт.

— Выпьем, когда вернемся сюда, чтобы отметить успех, — ответил на ходу Дарт. — Куда нам обратиться по поводу этой крысы?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129