Чистый огонь

— Где? — встрепенулся тот. — Что?

— Да вон там, над дорогой. Не туда смотришь — выше. Еще выше!

Его напарник поднял голову и на всякий случай прищурился, хотя вечернее солнце не слепило глаза.

— Какие?то птички в небе. — Он пригляделся. — Клянусь зеленой рожей Гбызга, это же лошади с крыльями!

Небесные скакуны быстро приближались. Теперь стало видно, что на них сидят люди. Передний скакун нес двоих всадников, на заднем летел один, его зеленый плащ развевался от быстрого движения. Вскоре они поравнялись с городской стеной и, не обращая внимания на стражу, двинулись над городом.

— Эй! — обеспокоенно окликнул стражник, скорее себе, чем нарушителям порядка, потому что они были слишком далеко, чтобы услышать его праведное возмущение. — Вы куда? В город без обыска?!

— Да брось ты их, — посоветовал напарник. — Это же маги, а с магами лучше не связываться.

— Думаешь, маги?

— А кто еще? Какой нормальный мужик сядет на такую хреновину?

— И то верно, — кивнул стражник. — Но что скажет наш главный, когда узнает, что мы пропустили их в город без обыска?

— А мы их не пропускали, — резонно заметил его напарник. — Если наш главный хочет обыскивать таких птичек, пусть берет на службу магов или пусть сам гоняется за ними по небу. Наше дело — проверять тех, кто идет в ворота.

— И то верно, — согласился стражник, успокаиваясь. Он отвернулся от странных пришельцев, скрывшихся за городскими крышами, и снова уставился на дорогу скучающим взглядом. — Эти — не наше дело.

***

Гостиница была приличной — удобной и опрятной. Зербинас доверял выбору Ки?и?скаля, чуявшего хорошие места, и не сомневался, что здесь не обсчитают и не накормят какой?нибудь дрянью. Сначала он позаботился о Юстасе, еще не оправившемся после свиррского застенка, затем проследил, чтобы правильно накормили ларов.

Когда наконец Юстас был уложен в постель гостиничного номера, а лары улетели ночевать за город, он с Дантосом отправился ужинать в гостиничный ресторан.

Дожидаясь заказа, они поинтересовались у слуги, не появлялся ли здесь в последние дни молодой маг. Или где?то еще в Зулране — может, сюда доходили слухи. Но слуга отрицательно покачал головой, добавив, что за последнюю неделю в городе не случилось ничего нового. Зербинас попросил его немедленно сообщить, если тот вдруг услышит о чем?нибудь подобном.

Как искать нового человека в городе, было известно — гостиницы, таверны, лавки, а если это маг, добавлялись места сборищ здешних колдунов, которых было немало в любом большом городе. Не был исключением и Зулран, здесь тоже имелись места, где собирались всевозможные знахари и предсказатели, готовые за умеренную плату сделать порчу или любовный приворот. Обыватели не любили и побаивались этих колдунов, но тем не менее вовсю пользовались их услугами — ведь когда хочешь сделать гадость соседу или счастливому сопернику, не задумываешься о порядочности того, к кому обращаешься за подмогой.

Наутро Зербинас с Дантосом встали пораньше, чтобы успеть обойти побольше мест, где в Зулране останавливались приезжие, но не успели они позавтракать, как в дверях ресторана появился патруль стражников. Обменявшись несколькими словами со слугой, старший патрульный повел свой небольшой отряд прямо к столу, где сидели ректор и архонт.

— Простите, что прерываю ваш завтрак, — патрульный закашлялся от вежливости, увидев, что перед ним не простые люди, — но вчера нашему главному доложили, что вы проникли в город, миновав городскую стражу:… Гхм?м… — Он снова прочистил охрипшую от волнения глотку. Ему было известно, что от магов можно ожидать чего угодно.

— Вашему главному? — воспользовался паузой Зербинас.

— Да, нашему почтенному начальнику городской охраны. По указу градоначальника никто из приезжих не может въехать в Зулран без досмотра. Это вопиющее нарушение порядка… гкх?мм… и наш почтенный начальник недоволен…

— Впервые слышу, чтобы путников обыскивали на въезде в город, — выразил недоумение Зербинас. — Я бывал в Зулране раньше, но никогда не слышал ни о чем подобном.

— Простите, а давно вы бывали здесь раньше, ваше… х?ммм?

— Лет шестьдесят назад.

— Так то было еще при прежнем градоначальнике, — стражник ожил, — а теперь у нас уже лет десять как обыскивают, с тех пор как местные свирры надышались шаффы и учинили в городе резню. Запрещено ввозить шаффу и свиррское оружие на продажу.

— Ну, вряд ли здесь не хватает своего оружия, — заметил Зербинас.

— Все равно, порядок есть порядок, — заявил стражник, косвенным образом соглашаясь со словами ректора. — Наш главный недоволен и требует, чтобы вы явились к нему на беседу.

— Требует? — подал голос молчавший до сих пор Дантос. Его рука сама легла на рукоять меча. — Кто такой этот ваш главный, чтобы чего?то требовать от благородных людей? Зербинас, а не разобраться ли нам с этими болванами, их всего пятеро…

— Не стоит, Дантос, — остановил его ректор. — Возможно, нам имеет смысл познакомиться с начальником городской охраны. У нас нет ни запрещенных товаров, ни дурных намерений, и нам незачем портить отношения с местными властями, если мы хотим свободно оставаться в этом городе. Кроме того, городская охрана может помочь нам в поисках, если заинтересовать ее нашей проблемой… Вы меня понимаете?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129