— Нужно найти ее, хоть живой, хоть мертвой. Лорд Гурт не заплатит нам ни медяка, если не увидит ее голову.
— Она наверняка ушла дальше, пока мы шарили здесь.
— Или мы проглядели ее в лесу…
— Ты что, как мы могли проглядеть ее! Мы истыкали копьями каждую подозрительную кочку!
— Вот что, парни, кораблей все равно нет. Рассыпьтесь по лесу цепью. Тот, кто первым увидит эту суку или ее раба, получит десять монет серебром.
Повинуясь приказу, воины устремились в лес. Вскоре берег опустел, но пока было бессмысленно покидать укрытие. Рядом спала измученная леди Аринтия, ей был необходим отдых, да и путь на север преследователи отрезали. Эрвин улегся поудобнее и тоже заснул — неизвестно, когда еще появится возможность отдохнуть в безопасном месте.
Проснулся он на закате. Вспомнив, что сюда должны прийти корабли Гурта Халу, он осторожно приподнял голову и оглядел водную поверхность. Там никого не было — ветер в течение дня так и не поднялся. Чутье подсказало ему, что погоня ушла далеко вперед, а близлежащие окрестности пусты.
— Леди Аринтия, проснитесь! — позвал он. Та подняла голову.
— Что? Где я? — Она вспомнила дневные события. — Уже вечер…
— Да. Вставайте, нам пора на берег.
На берегу он коротко пересказал ей, что ему удалось увидеть и узнать.
— Там было безопасно, — оглянулась она на островок, сожалея о покинутом укрытии.
— Но мы не можем оставаться там — скоро сюда придут корабли Халу. Кроме того, нам нужно есть и пить.
— Я ужасно хочу пить. — Ее язык еле ворочался во рту от сухости.
— Я видел воду, когда мы шли сюда. Идемте, здесь недалеко.
В двух сотнях шагов на берегу обнаружилось русло засыхающего ручья. Это была всего лишь полоска мокрого песка, тянущаяся из леса к океану.
— Где же вода? — Леди Аринтия разочарованно взглянула на влажную полоску.
— Сейчас мы ее добудем.
Эрвин выкопал в русле ямку и вдавил в ее дно плоский камешек. Ямка медленно заполнилась мутной водой. Он первым встал на колени и отхлебнул из ямки.
— Пресная, можно пить. — Он отодвинулся, уступая место леди Аринтии.
Вода была с привкусом глины, но прохладная. Они напились, затем Эрвин заровнял ямку ногой. Он выбрал путь вдоль берега — погоня оставила массу следов на песке, и можно было идти по ним, не опасаясь оставлять собственные.
Дика вылезла на его плечо и уселась там, наблюдая за окрестностями.
Около полуночи они прошли мимо лагеря, где остановились на ночь их преследователи. Отряд встал не на берегу, а в глубине леса — видимо, там нашелся источник воды. С берега сквозь редкие деревья виднелся костер, но было слишком далеко, чтобы видеть, что происходило у костра. Эрвин надеялся, что воины не рассчитывали на долгую погоню и не захватили с собой припасов — тогда завтра они будут вынуждены вернуться к кораблям. Он поделился этой догадкой с леди Аринтией.
— Тогда нам нужно уйти вперед, пока не рассвело, — прикинула она.
Однако ближе к утру она слишком устала, чтобы идти дальше. Эрвин не стал тратить время на поиски убежища — ночью все равно нельзя было найти ничего надежного — и устроился на привал под первым же попавшимся кустом, где они оба немного отдохнули за оставшееся до рассвета время.
Зато не дремала Дика, проспавшая весь день за пазухой Эрвина. К утру она набрала в окружающих кустах приличную кучку орехов. Эрвин разделил кучку надвое, половину ссыпал в карман, а оставшуюся половину поколол на камне. Им с леди Аринтией досталось на завтрак по горсти очищенных ядрышек, а сама кикимора наелась ночью.
Дальше они пошли лесом. Эрвин все время прислушивался к оставшейся позади погоне. Сначала преследователи оставались на месте, но, когда солнце поднялось выше, он почувствовал, что они удаляются. Значит, его догадка была верна, и они отправились за припасами к кораблям — судя по расстоянию до вчерашнего убежища, они потеряют на это целый день.
Он обрадовал этой новостью леди Аринтию, и они поспешили вперед — пока погоня отстала, нужно было уйти как можно дальше. Весь день они пробирались лесом вдоль берега, останавливаясь иногда, чтобы поесть ягод или сделать глоток воды из ручья. С самого утра дул свежий ветер — значит, корабли Гурта Халу были на ходу.
Но преследование так и не возобновилось. Пространство позади оставалось свободным. Беглецы безбоязненно переночевали в лесу, а утром следующего дня Эрвин выглянул на берег и увидел на горизонте оба корабля. Поставив все паруса, они уходили прямиком на север.
Глава 24
— Они отчаялись поймать нас и уходят, — сообщил он леди Аринтии, вернувшись в лес.
Она благодарно взглянула на смелого парня, без которого давно уже погибла бы.
— Халу редко выпускают свою добычу, — напомнила она. — Нам еще предстоит идти через их земли, которые лежат южнее моих земель.
— Это близко?
— Нет еще. Я скажу, когда мы доберемся туда.
— А это чьи земли?
— Они пусты, хотя считаются землями Тогу. Здесь мы никого не встретим.
И они двинулись на север сквозь земли Тогу. Больше не нужно было прятаться, холод им тоже не грозил, потому что установилась ясная погода. Однако им нужно было есть и пить. Пока они ели ровно столько, чтобы не мучил голод, но долго так продолжаться не могло. Эрвин пошел медленнее, оглядываясь в поисках пищи.