Чистый огонь

— Пожалуй, — согласился архонт. — Будет разумно договориться с ними. А что касается интереса, я располагаю средствами, которых хватит, чтобы заинтересовать не только начальника городской охраны, а самого градоначальника.

— Вот и прекрасно. — Зербинас повернулся к старшему патрульному. — Мы пойдем с вами к вашему главному.

Тот с заметным облегчением перевел дух. Зербинас с Дантосом закончили завтрак под бдительным присмотром стражников, а затем отправились с ними к главе городской охраны. Пока они шли, ректор расспросил патрульных и узнал, что их главный не из местной знати, что он дослужился до своей должности усердием и с тех пор не допускает ни малейшего послабления подчиненным, потому что боится потерять место. Наверняка угодлив и продажен, решил Зербинас, которому было хорошо известно, как вести себя с такими людьми.

Когда они пришли в здание охраны, ректору хватило нескольких фраз для подтверждения своей догадки. Начальник городской охраны помыкал подчиненными и трепетал перед вышестоящими, в чем бы ни выражалось их превосходство — хоть в должности, хоть в происхождении. Это было видно и по его взгляду, и по тому, как он поздоровался с ними.

— Я не имел в виду ничего обидного, ваше… ваша…

— Архимагистр, — сообщил Зербинас, — обращение, которым называли единственного человека на Лирне.

По лицу начальника охраны расплылась почтительная улыбка.

— Я не имел в виду ничего такого, господин архимагистр, но, сами понимаете, указ есть указ, как же его не соблюдать? Я рискую должностью, я человек маленький…

Было забавно слышать такие слова от тучного, одышливого верзилы, не уступавшего ростом самому Зербинасу. Впрочем, он сумел так изогнуться, что казался на голову ниже, чем был на самом деле.

— Ничего?ничего, — с полнейшей серьезностью кивнул ректор. — Я понимаю, у вас работа такая.

— Да, господин архимагистр, — обрадовался начальник охраны. — Так редко встречаешь подобное понимание у знатных людей — обычно они возмущаются, грозят, а что я могу сделать? Я обязан выполнять указы нашего уважаемого градоначальника, мне за это жалованье платят.

— Разумеется, почтенный, — согласился Зербинас. — Ради вашего спокойствия я согласен, чтобы ваши люди осмотрели наши вещи, но уверяю вас, что мы никакие не злоумышленники и ничего запрещенного у нас нет.

— Нет, что вы, не нужно. — Начальник, кажется, даже испугался такого безоговорочного согласия. — Мне вполне достаточно вашего слова.

— Чтобы окончательно убедить вас, я сообщу вам причину нашего визита в ваш замечательный город, — доверительно сказал Зербинас. — Мы с лордом Дантосом, — он указал взглядом на архонта, — разыскиваем одного юношу — молодого мага, и нам стало известно, что он направился сюда. Как видите, наши цели далеки от контрабанды.

— Да, конечно, вижу, — закивал польщенный начальник охраны.

— Должен признаться, что я впервые столкнулся с таким усердным соблюдением городского порядка и, откровенно скажу, приятно удивлен этим, — продолжил ректор. — В других городах бесчинствуют злоумышленники, а местная стража не обращает на них никакого внимания, но здесь сразу видно, что вы не зря получаете жалованье.

— Стараемся, стараемся, — расцвел начальник.

— От вашего внимания наверняка не ускользает ничего из происходящего в городе, — испытующе глянул на него Зербинас. — Возможно, ваши бдительные стражники слышали что?нибудь о юноше, которого мы ищем, или согласятся помочь нам разыскать его? Мы понимаем, что это может оказаться непросто, и готовы оплатить их труд, — он обернулся к архонту, — верно, Дантос?

— Разумеется, — важно кивнул архонт. — Если вы, почтенный, поможете нам в поисках, мы в долгу не останемся.

— Если вы, почтенный, поможете нам в поисках, мы в долгу не останемся. — Он назвал сумму, способную заинтересовать даже градоначальника. — Как вы сами видите, наши поиски нисколько не противоречат поддержанию порядка в городе, и ваша совесть может быть спокойна.

Глаза начальника охраны разгорелись от жадности, когда он услышал сумму, так что ссылка на совесть была, пожалуй, излишней.

— Я получу эти деньги, когда мои люди найдут этого парня? — уточнил он.

— Да, — подтвердил лорд Дантос. — Независимо от того, чем закончатся ваши поиски, я могу дать вам небольшой задаток, чтобы окупить расходы. Пятьдесят золотых вас устроит?

Начальник охраны благоговейно принял от него деньги и кликнул дежурный патруль. Было очевидно, что он в лепешку расшибется, чтобы получить остальное. После короткого и громогласного обсуждения вся сторожевая братия дружно повернулась к заказчикам.

— А как этот парень выглядит? — спросил ректора начальник.

— Как? — Зербинас на мгновение задумался. — Ему девятнадцать лет, но выглядит моложе, лет на семнадцать. Светловолосый, среднего роста, щупленький такой, глаза серые, лицо… ну, самое обычное, без особенностей. Одет небогато, с собой нет ничего, кроме дорожной котомки. Зовут Эрвином. Да, и еще с ним может оказаться кикимора, но необязательно — мало ли куда она могла деться. Скорее всего, он пришел в Зулран дня три?четыре назад, но, возможно, и позже.

— Уж не тот ли это парень, который три дня назад забрался в особняк к лорду Химму? — вдруг осенило одного из стражников. — Его в тот вечер задержали у северных городских ворот, и мой приятель конвоировал его в тюрьму за незаконный ввоз шаффы. Он рассказывал, что парнишка был незаметненький такой, совсем безобидный, а потом сиганул от них за ограду такой вышины, что и не поверишь, — и поминай, как звали. Весь особняк перерыли, чуть ли землю не просеивали, а парень словно провалился сквозь эту самую землю. И ведь не привидение — мой приятель говорил, что на пике была кровь, но, если этот парень маг, тогда конечно…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129