— А стоило ли так изощренно издеваться над Йоной, нагружая ее, кроме себя, еще и этой вычурной бандурой? — язвительно заметила подошедшая к нам Ребекка, помогая мне надеть камзол и небрежно указывая пальцем на изукрашенную перламутром и обвешенную шелковыми лентами мелодику. — И чего, спрашивается, ты с ней так носишься, словно с писаной торбой?
Я устало свернула свои онемелые крылья и вновь спрятала их под одеждой, замаскировав удобной пелеринкой.
— Она красивая! — звонко вскрикнула Лорейна, торопливо задвигая инструмент себе за спину с таким испуганным видом, словно лайил намеревалась разнести его в щепки. — А еще в ней живет моя душа!
— «Красивая», — хмуро проворчала воительница, начисто проигнорировав вторую фразу девушки. — Ишь ты, уси-пуси, нежности какие телячьи, чтоб их мантикора три раза переварила! Да ты хоть знаешь, куколка, почему мы все так гоняемся за красотой? Потому что окружающая нас реальность уродлива до безобразия!
— А вот и нет! — упрямо заявила названная «куколкой» эльфийка. — Ты просто не умеешь находить красоту в повседневности. А между тем она есть, ибо присутствует в нашей жизни в виде песен, улыбок, любви…
Я одобрительно хмыкнула, в глубине души соглашаясь с Лорейной, которая, безусловно, была весьма романтичной и утонченной личностью. Но разве прекрасные эльфы и не должны быть именно такими, как она, — похожими на экзотические цветы, на звезды в небесах?
— Пе-е-есен? — насмешливо протянула Ребекка, а затем картинно сплюнула себе под ноги и растерла сапогом несколько капель слюны, мгновенно впитавшихся в желтый песок. — Ну, если больше ничего путного делать не умеешь, то тогда да, тебе остается лишь одно — петь!
Лорейна побледнела, что стало заметно даже сквозь слой бронзового загара, покрывающего ее нежные щеки.
— Эльфы… — продолжала напыщенно разглагольствовать язва-лайил, демонстрируя утрированное презрение к яркой красоте и хрупкой беззащитности спасенной мною девушки. — Так вот, значит, какие вы на самом деле, — изнеженные лентяи, способные лишь бродить по пляжу, тренькать на гуслях и песенки распевать. Немудрено, что вы проиграли войну с людьми и сбежали из Блентайра. А я-то надеялась встретить тут отменных бойцов и истинных героев… Тьфу на вас, вырожденцы! — Она глумливо расхохоталась. — Ну и что ты мне теперь сделаешь, куколка? А? — Последняя реплика предназначалась Лорейне, которая по-прежнему сидела на песке, возмущенно поджав свои накрашенные губки.
— Я не собираюсь с тобой ругаться, — воспитанно ответила девушка.
— Копишь силы для реальной драки? — поддела ее неугомонная Ребекка. — Ну-ну…
— Нет, — вдруг открыто улыбнулась Лорейна, — я придумала нечто другое, более действенное!
Ребекка недоуменно изогнула бровь, не понимая намека девушки и не веря в ее возможности. И в самом деле, глядя на красавицу Лорейну, было трудно поверить, что она способна причинить нам хоть какой-нибудь вред или хотя бы просто защитить саму себя. Следует признать, эльфийка действительно производила впечатление эфемерного и сказочного существа, в полной мере соответствуя данному ей прозвищу «куколка». Рубашка Лорейны выглядела чересчур короткой даже для нашего Лаганахара, славящегося своими изысканными нарядами. Верхняя часть наряда открывала на всеобщее обозрение загорелый плоский живот девушки и крупную жемчужину, непонятно каким способом закрепленную во впадинке пупка.
Верхняя часть наряда открывала на всеобщее обозрение загорелый плоский живот девушки и крупную жемчужину, непонятно каким способом закрепленную во впадинке пупка. Юбка же, наоборот, была длинная и состояла из многочисленных слоев полупрозрачной ткани. Дополняли это оригинальное одеяние легкие сандалии, удерживающиеся на ногах при помощи шнурков, обвивающих лодыжки почти до самых коленей.
Но Лорейна не торопилась удовлетворить любопытство Ребекки. Вместо этого она плавно тронула струны мелодики, извлекая из них журчащую, словно ручеек на камнях, музыку, и запела тонким, но удивительно благозвучным голоском:
За что лишили нас свободы,
Пустили крылья под ножи?
Кто нам послал забвенья годы?
Судьба, скажи, сейчас скажи…
Какая странная безделка —
Придуманный богами рок!
Но море нынче стало мелко,
А небо — будто потолок…
Трава от боли страшной стонет,
Ведь наша поступь тяжела,
Рожденный плавать — камнем тонет,
И не звучат, как стих, слова…
Я жду чего-то. Может, вьюги?
Я жду кого-то. Вдруг — тебя?
Подводят крылья из дерюги,
Сжигают реки из огня…
За что лишили нас свободы,
Взамен оставив миражи?
Кто записал нас всех в уроды?
Судьба, скажи, сейчас скажи…
Нас заверяли лицемерно:
«И наша доля не легка!»,
Но зло с добром мешали скверно
И убивали чужака…
Искать ли нам такой свободы?
Нет, как она ни хороша —
Накличем на себя невзгоды…
Пусть закаляется душа…
Я чуть не задохнулась от восторга и удивления, внимая словам исполняемой Лорейной песни. Без сомнения, она не только во многом перекликалась с той балладой, которую я слышала на площади Блентайра из уст бродячего барда, но и несла в себе потаенный, предназначенный лишь для меня смысл. Но кто сумел создать это послание и какие выводы я должна для себя сделать, разгадав его смысл?..