— Знаете, Ораб, я бы закрыл эти двери, чтобы вы чувствовали себя безопаснее, если б я мог. Но дело в том, что я здесь для спасения людей, которые пожелают спастись, когда придет время уничтожения орбиталища, и я не могу закрыть эти двери иначе, как перед самым стартом, чтобы все, кто этого хочет, могли подняться на борт. Откровенно говоря, я не могу понять, почему кто-то не захочет спастись, но мне велели не беспокоиться, если некоторые пожелают остаться. Правда, мне кажется, это было бы глупо с их стороны. Вы так не считаете, Ораб?
Хорза рылся в аптечке, но смотрел поверх нее, на очертания другой дверки в стене короткого коридора.
— Что-что? — сказал он. — Ах да, конечно, глупо. А когда, кстати, эту штуку будут взрывать?
Он засунул голову за угол, в пилотскую кабину и увидел другой «глаз», вделанный в толстую стену там же, где «глаз» в пассажирском отсеке, только с другой стороны, и призванный обозревать помещение для пилотов. Хорза усмехнулся, слегка махнул рукой и вернулся обратно.
— Привет, — рассмеялся в ответ шаттл. — Так вот, Ораб, боюсь, обстоятельства вынуждают нас уничтожить орбиталище через сорок три стандартных часа. Если только, конечно, идиране не образумятся, не проявят здравомыслия и не откажутся от своего намерения использовать Вавач как военную базу.
— Вот как, — сказал Хорза.
Он смотрел на очертания одной из дверок — выше той, за которой лежала аптечка. Насколько он мог судить, два глаза смотрели в противоположные стороны и были разделены толстой стенкой между двумя отсеками. Если где-то здесь не было невидимого ему зеркала, то, находясь в этом коротком коридоре, он оставался невидимым для шаттла.
Он посмотрел назад, сквозь открытую заднюю дверь. Где-то вдали чуть колыхались кроны деревьев, по-прежнему шел дым от костров. Больше никаких движений. Хорза проверил пистолет. Пули, видимо, находились в каком-то магазине внутри, но маленький круговой индикатор со стрелочкой показывал, что осталась либо одна пуля, либо одиннадцать из двенадцати.
— Да, — сказал шаттл. — Это весьма печально, но в военное время, насколько я понимаю, такие вещи случаются. Я не хочу делать вид, будто понимаю все до конца. Ведь, в конце концов, я всего лишь скромный шаттл. Вообще-то меня подарили для службы на одном из мегакораблей, потому что я, видите ли, оказался слишком старомоден и примитивен для Культуры. Я полагал, что мне могут сделать апгрейд, но ничего подобного — меня просто взяли и подарили. Как бы там ни было, но теперь оказалось, что я им нужен, и я рад этому. Работы у нас хоть отбавляй — собрать всех, кто хочет покинуть Вавач. Мне будет жаль, когда его не станет. Я пережил здесь немало счастливых минут, поверьте мне… Но, видимо, ничего не поделаешь. Как там, кстати, ваш палец?
Хотите, я посмотрю? Принесите аптечку в один из отсеков, чтобы я мог взглянуть. Может, мне удастся вам помочь. Что такое? Вы трогаете один из других шкафчиков в коридоре?
Хорза пытался с помощью пистолетного ствола открыть ближайшую к потолку дверцу.
— Нет, — ответил Хорза, налегая на рычаг. — Я к ней и близко не подхожу.
— Странно. Я уверен, что чувствую что-то в этом роде. Вы уверены?
— Конечно уверен, — заверил Хорза, всем весом нажимая на рукоятку.
Вы уверены?
— Конечно уверен, — заверил Хорза, всем весом нажимая на рукоятку.
Дверца подалась. За ней обнаружились трубки, оптоволокна, металлические бутылки, какие-то непонятные механизмы, электрические и оптические устройства, полевое оборудование.
— Ой! — сказал шаттл.
— Ух ты! — выкрикнул Хорза. — Она сама распахнулась. Тут что-то загорелось. — Он поднял пистолет, держа его двумя руками, и тщательно прицелился; куда-нибудь сюда.
— Загорелось?! — воскликнул шаттл. — Но это невозможно.
— Вы думаете, я могу с чем-нибудь перепутать дым, идиотская вы машина? — заорал Хорза и нажал на спусковой крючок.
Раздался выстрел. Отдача отбросила руку Хорзы и его самого назад. Восклицания шаттла потонули в грохоте разрыва. Хорза прикрыл лицо рукой.
— Я ослеп, — воскликнул шаттл.
Теперь дым и в самом деле повалил из-за дверки, взломанной Хорзой. Он похромал к пульту управления.
— У вас и тут огонь! — выкрикнул он. — Тут дым отовсюду.
— Что? Но это невозможно…
— Тут пожар! Не понимаю — вы что, и запаха не чувствуете? Вы горите!
— Я вам не верю! — завопила машина. — Уберите этот пистолет, или…
— Вы должны мне верить! — прокричал Хорза, оглядывая пульт управления, где, видимо, находился мозг шаттла. Он видел мониторы и кресла, контрольные приборы и даже то место, где, видимо, было скрыто ручное управление. Но ни малейшего указания на то, где мог находиться мозг. — Дым валит отовсюду! — повторил Хорза, заставляя свой голос звучать истерично.
— Вот! Возьмите огнетушитель! Я включаю и свой собственный! — прокричала машина.
Секция в стене повернулась, и Хорза взял объемистый цилиндр, державшийся благодаря скобе, потом ухватил четырьмя своими целыми пальцами рукоятку пистолета. Из различных мест отсека послышалось шипение и появился пар.
— Все без толку! — воскликнул Хорза. — Тут целая туча черного дыма, — и он… кх-х! — Он изобразил кашель. — Кх-х-х! Он сгущается.