Крики людей в лодках постепенно удалялись. Люди высаживались на берег и исчезали в лесу, уходя исследовать необитаемый остров. Невысокие волны внутреннего моря набегали на истоптанный песок.
Фал 'Нгистра вздохнула и, обойдя яхту, уселась на мягкое сиденье на корме. Она рассеянно поиграла с одним из тросов, натянутых между двумя опорами, потерлась о него ладошкой. Парень, который разговаривал с Фал утром, когда яхта медленно отплывала от материка к острову, увидел ее теперь и подошел поговорить.
— А ты не хочешь посмотреть остров? — спросил он.
Он был очень худой и, судя по всему, легкомысленный. Кожа у него была насыщенного желтого цвета, близкого к золотому. Она так лоснилась, что Фал не могла не думать о голограмме, потому что кожа его казалась гораздо более толстой, чем тощие руки и ноги.
— Не хочется мне, — сказала Фал.
Она не хотела говорить с парнем раньше, не хотела и теперь. И вообще она жалела, что согласилась на этот круиз.
— Почему? — сказал парень.
Фал не могла вспомнить его имя. Она слушала вполуха, когда он заговорил с ней, и даже не была уверена, что он представился, хотя и допускала, что все-таки представился.
— Просто не хочу. — Она пожала плечами, даже не смотря на него.
— Ах вот как, — сказал он и на время замолк.
Фал знала, что солнечный свет отражается от его тела, но так и не повернулась в его сторону. Она смотрела на далекие деревья, волны, красноватые тела сирвелей, выпрыгивавших из воды, чтобы набрать воздуха и снова нырнуть.
— Я понимаю, что ты чувствуешь, — сказал парень.
— Неужели? — повернулась она к нему.
Вид у парня был чуть удивленный. Он кивнул ей:
— Ты что, сыта по горло, да?
— Может быть, — ответила она и снова отвернулась. — Немного.
— А почему с тобой повсюду старый автономник?
Она метнула взгляд на парня. Джейз сейчас был где-то внизу — должен был принести ей выпить. Он поднялся на борт вместе с Фал и все время оставался поблизости — парил, охранял ее, как обычно. Она опять пожала плечами, глядя, как откуда-то из середины острова поднялась стая птиц. Птицы принялись с криками кружить по воздуху, иногда снижаясь к самой воде.
— Он присматривает за мной, — сказала она и посмотрела на свои руки: солнечный свет так причудливо отражался от ее ногтей.
— А что, за тобой нужно присматривать?
— Нет.
— Так зачем же он это делает?
— Не знаю.
— Знаешь, ты такая таинственная, — сказал парень. Фал не смотрела на него, но, как ей показалось, в его голосе прозвучала насмешка. Она молча пожала плечами.
— Ты — как этот остров, — сказал он. — Такая же странная и загадочная.
Фал фыркнула и попыталась состроить саркастическую мину. Потом она увидела, как из дверей появился Джейз со стаканом, быстро встала и пошла навстречу старому автономнику; парень увязался за ней.
Она взяла у автономника стакан и благодарно ему улыбнулась. Фал принялась пить, поглядывая на парня через стекло стакана.
— Здравствуйте, молодой человек, — сказал Джейз. — А вы разве не хотите посмотреть остров?
Фал была не прочь лягнуть машину за этот доброжелательный тон и за то, что он обратился к парню почти в тех же выражениях, что парень — к ней самой.
— Может, еще и посмотрю, — сказал парень, глядя на нее.
— Вы непременно должны это сделать, — сказал Джейз, двигаясь к корме. Старый автономник выпустил из своего корпуса искривленное поле, словно тень без предмета, ее отбрасывающего, и обнял им парня за плечи. — Кстати, я не мог сдержаться — подслушал, о чем вы говорили чуть раньше, — сказал он, легонько подталкивая парня в шею и таким образом задавая ему направление.
Золотая голова парня повернулась в сторону Фал, которая все еще пила маленькими глотками из принесенного ей стакана и только теперь двинулась следом за Джейзом и парнем. Она отставала от них на несколько шагов. Парень снова повернул голову к автономнику, который говорил:
— Вы рассказывали о том, что вас не взяли в Контакт…
— Верно. — В голосе парня внезапно послышались настороженные нотки. — Ну и что? Да, я говорил об этом.
Фал по-прежнему шла за ними. Она чмокнула губами; в стакане звякнула льдинка.
— Вы говорили об этом как-то обиженно, — сказал Джейз.
— Ничего подобного, — быстро сказал парень. — Просто я думаю, что это несправедливо, вот и все.
— Что вас не взяли? — спросил Джейз.
Они приближались к сиденьям вокруг кормы, где за несколько минут до того сидела Фал.
— Ну да. Мне всегда этого хотелось, и я думаю, они совершили ошибку. Я знаю, из меня получился бы хороший агент. Я думал, что теперь, когда идет война, им нужно больше людей.
— Верно. Но желающих поступить в Контакт гораздо больше, чем им требуется.
— Но я думал, что они учитывают, среди прочего, степень твоего желания, а я хотел поступить в Контакт, как никто другой. Сколько себя помню, я всегда хотел…
Они подошли к сиденьям, и голос парня замер. Фал села, следом за ней сел и парень. Фал теперь смотрела на него, но не слушала, что он говорит. Она думала.
— Может, они сочли, что вы еще недостаточно зрелый человек.
— Да зрелый я!
— Гм-м-м. Они редко принимают таких молодых. Насколько мне известно, принимая людей вашего возраста, они ищут в них особую разновидность зрелости.