Вспомни о Флебе

Они прошли мимо места, где недавно, как видно, случилось боевое столкновение — оплавленные лазером обломки, разбитое стекло и разодранные куски металла валялись в жилой секции; оборванные занавески и полусодранные обои трепыхались на ветру, создаваемом движением корабля. По сторонам стояли два разбитых небольших автомобиля. Под ногами хрустели осколки. Не задерживались и две другие группы, которые, судя по их сообщениям и переговорам, неуклонно продвигались вперед. Впереди по-прежнему была огромная густая туча, она не рассеивалась и не снижалась, и теперь отряд от нее отделяло всего два-три километра, хотя расстояние тут оценить было трудно.

— Мы пришли, — сказал наконец Крейклин; голос его трескуче прозвучал в наушниках Хорзы.

Ламм включил свой канал передачи.

— Что? — Ламм недоуменно посмотрел на Хорзу, который пожал плечами.

— Вы что там отстали? — сказал Крейклин. — Нам пришлось идти дальше. Мы на центральном носу, а он длиннее, чем тот, на котором вы.

— Пошел ты к черту, Крейклин, — вставила Йелсон; она входила в другую команду, которая должна была двигаться к носу второго борта.

— Что? — переспросил Крейклин.

Ламм и Хорза остановились, слушая разговор по своим наушникам. Снова раздался голос Йелсон:

— Мы дошли до конца корабля. Я даже думаю, что мы теперь находимся за пределами основного корпуса… на каком-то крыле или выступе… Но тут нет никакого бокового носа. Ты послал нас не в ту сторону.

— Но ты… — начал было Крейклин, но его голос был перекрыт другим.

— Крейклин, черт побери, ты послал нас на передок, а у борта находишься ты! — прокричал Ламм в микрофон своего шлема.

Хорза пришел к тому же выводу. Именно поэтому они все еще не дошли до назначенной цели, а группа Крейклина добралась до носа корабля. Несколько секунд капитан «Турбулентности чистого воздуха» молчал, потом откликнулся:

— Черт, наверно, ты прав. — Они услышали, как он вздохнул. — Пожалуй, вам с Хорзой нужно продолжать движение. Я пришлю к вам кого-нибудь, как только мы осмотримся. Я тут вижу что-то вроде галереи и много прозрачных блистеров, где могут находиться лазеры. Йелсон, возвращайся назад — к месту, где мы разделились, — и сообщи мне, когда доберешься. Посмотрим, кто первым найдет что-нибудь полезное.

— Просто хер знает что, — сказал Ламм и зашагал в туман.

Хорза последовал за ним, проклиная скафандр, который натирал ему кожу.

Ламм и Хорза некоторое время продолжали движение, потом Ламм остановился для осмотра нескольких залов, которые уже были разграблены. Лоскуты тонкой материи, зацепившись за осколки стекла, трепыхались вокруг них, как облака. В одном из помещений Хорза и Ламм увидели богатую деревянную мебель; в углу лежали разбитая голографическая сфера и стоял аквариум размером с комнату, полный разлагающихся разноцветных рыб и шикарной одежды. Переплетясь между собой, они плавали на поверхности, точно экзотические водоросли.

По коммуникатору Хорза и Ламм слышали переговоры остальных членов группы Крейклина — те нашли, как им казалось, дверь, ведущую в галерею, и надеялись обнаружить лазеры внутри тех самых прозрачных блистеров. Хорза сказал Ламму, что лучше не терять времени; они вышли из зала на палубу и двинулись в прежнем направлении.

— Эй, Хорза, — сказал Крейклин, когда мутатор и Ламм вошли в длинный туннель, освещенный призрачным солнечным светом, проникавшим сквозь туман и матовые панели потолка, — этот игольчатый радар толком не работает.

— Что с ним такое? — не останавливаясь, спросил Хорза.

— Сигнал не проходит через тучу, вот что с ним такое.

— У меня не было случая… Постой, что ты хочешь сказать?

Хорза остановился в коридоре. Он почувствовал, как внутри у него все похолодело. Ламм не остановился и удалялся от Хорзы вдоль по коридору.

— Он мне дает расстояние до этого чертова облака, которое прямо впереди нас и примерно в километре сверху. — Крейклин рассмеялся. — Но это не стена Окаймления, точно, и я вижу, что это туча, и она ближе, чем показывает радар.

— Где ты сейчас? — раздался голос Доролоу. — Ты нашел там лазеры? Как насчет этой двери?

— Нет, это что-то вроде солярия, — сказал Крейклин.

— Крейклин! — закричал Хорза. — Ты уверен насчет показаний радара?

— Уверен. Он показывает…

— Тут, черт побери, и солнца-то нет, какой еще солярий… — раздался чей-то голос, видимо случайно попавший в эфир и не предназначенный для общего канала.

Хорза почувствовал, как пот капает у него со лба. Что-то тут было не так.

— Ламм! — закричал он. Тот успел удалиться по коридору метров на тридцать и на ходу повернул голову. — Возвращайся! — прокричал Хорза.

Ламм остановился.

— Хорза, тут не может быть ничего…

— Крейклин! — На сей раз это был голос Миппа с шаттла. — Тут был кто-то еще. Я только что видел, как в воздух поднялся другой аппарат, где-то за площадкой, на которую мы сели. Они теперь улетели.

— Хорошо. Спасибо, Мипп, — сказал Крейклин спокойным голосом. — Слушай, Хорза, судя по тому, что я вижу отсюда, нос, на котором находишься ты, только что исчез в облаке, так что это облако, а не что другое… Черт, мы все видим, что это просто облако. Не…

Корпус корабля под ногами Хорзы дрогнул. Мутатор пошатнулся. Ламм недоуменно посмотрел на него.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190